祭观文忠惠赵节斋
注释
- 谪堕(zhé duò):指神仙或贤才因罪被贬谪到人间。
- 方朔岁星:东方朔被视为岁星下凡。东方朔是西汉时期著名的文学家。相传东方朔经常有一些非常人能及的言行,民间传说将他与岁星联系起来。
- 傅说箕尾(fù yuè jī wěi):傅说是商朝大臣,传说他死后灵魂升天,化为箕星、尾星。比喻卓越的人物去世,灵魂归天。
- 乐全僧身:乐全是北宋张方平的号,此处可能以乐全类比赵节斋曾有如僧人般超脱的一面;或用乐全来强调其品德修养的境界。
- 忠宣佛位:“忠宣”可能是谥号之类,“佛位”意味着如同达到佛的境界一般,强调其品德和修养达到很高层次。
- 夙弘愿力(sù hóng yuàn lì):一向怀着宏大的愿力。“夙”指一向、向来,“弘”是宏大,“愿力”佛教用语,指誓愿的力量。
- 出济事会:出山来成就世事应对时势。
- 作民司命:成为掌控百姓命运的人,司命有掌控命运之意。
- 夐古鲜俪(xiòng gǔ xiǎn lì):远古以来都很少有能与之匹配的。“夐”远;“鲜”少;“俪”匹配。
- 阴受风旨:暗中接受旨意,这里指有人背地里按某些人的意思行事。
- 疾雷破柱:突然响起的巨雷震破屋柱,常形容危急的状况。
- 不失匕(bù shī bǐ):匕是古代的一种餐具或礼器,这里“不失匕”形容人在危急情况下表现得从容镇定。
- 关弓射羿(guān gōng shè yì):关弓即弯弓,羿指后羿,传说后羿是射日的神箭手。这里可能是说面对敌人以强硬态度对抗。
- 荐祢(jiàn mí):祢指祢衡,此典故或说即使有人如同射羿一般对其有恶意,他却仍像推荐祢衡一样举荐他人,表现其胸怀宽广、以德报怨 。
- 山薮高深(shān sǒu gāo shēn):山薮指山林湖泽,“山薮高深”形容人的品性如同山川湖泽般幽深高远。
- 天球粹美:天球在古代常被视为宝物,这里以天球粹美形容赵节斋品质纯美高尚。
- 出夷入险:走出平安之境进入危险之地,指经历许多艰难险阻。
- 更使迭帅:多次担任不同重要官职,辗转担任不同主帅之职。
- 长淮虏冲:长淮地区是对抗敌人的要冲之地,“长淮”一般指淮河,在古代常常是军事防线;“虏冲”指面对敌寇的要冲地段。
- 孽雏(niè chú):这里指敌寇或邪恶势力的后代,带有贬意。
- 旁睨(páng nì):斜着眼睛看,形容敌人心怀不轨觊觎的样子。
- 飞囊走羽:飞囊指紧急传递的文书袋子;走羽指快马传递消息的人 ,形容战争局势紧张,消息传递频繁。
- 秉钺(bǐng yuè):拿着象征权力的大斧,比喻掌握重大军事权力。
- 笺病乞闲:上奏章称病请求退休。
- 大星竟陨(jìng yǔn):明亮的 stars突然陨落,常用来比喻重要人物的离世。
- 白鸡告祟(gào suì):白鸡报凶,古代迷信有人去世前会有一些兆头,这里可能指据说白鸡的出现预示着灾祸降临。
- 竹帛光炜(zhú bó guāng wěi):竹帛原指竹简和白绢,引申指史册。“光炜”指光辉闪耀,说他的事迹在史册上光辉灿烂。
- 精爽(jīng shuǎng):指精神魂魄。
- 万钟千驷(wàn zhōng qiān sì):形容非常优厚的俸禄和大量的车马财富。
- 五龙九鲲(wǔ lóng jiǔ kūn):“龙”和“鲲”都是神话中宏大和神奇的生物,用“五龙九鲲”形容其如同神物般超凡升天。
- 闽衲(mǐn nà):“闽”是福建的简称,“衲”指和尚,这里指作者自己是福建的和尚。
- 野鹤难系:像野鹤难以被束缚一样,形容自己自由不羁的生活状态。
- 来霅(lái zhá):“霅”指霅溪,在今浙江湖州一带,指作者应赵节斋召唤来到霅溪这个地方。
- 获望簪履:得以见到赵节斋。“簪履”古代贵族的服饰配件,这里指代赵节斋本人。
- 酒阑烛跋(jiǔ lán zhú bá):酒宴将要结束,蜡烛快要燃尽。“酒阑”酒尽;“烛跋”烛尽。
- 三生弹指:“三生”在佛教中指前世、今生、来世 ,“弹指”表示时间短暂,说时间过得很快,好像前世、今生、来世就在这短暂瞬间。
- 纾百结肠(shū bǎi jié cháng):舒缓愁肠百结的心情,“纾”舒缓;“百结肠”形容内心忧愁纠结。
翻译
您本是天上的仙人,被贬落到这尘世之中。就如同东方朔是岁星下凡,傅说死后灵魂化为箕星、尾星那般超凡。又怀疑是您在山林修行时,动了一念之差来到尘世。您有着如乐全般超脱众人的僧人修养,又达到忠宣那样近乎佛的高尚境界。您一向怀着宏大的愿力,出山来应对世间时事。成为掌控百姓命运的人,给国家的安稳延续带来生机。当神圣的皇帝发布政令,您的功绩远古以来都很少有人能与之匹配。不知是谁写了诽谤您的文书,暗中秉承他人的旨意行事。即便在巨雷震破屋柱那样危急之时,您也能保持从容镇定;面对那些恶意中伤之人,您仍心怀宽广举荐人才。您的品性如同幽深高远的山川湖泽,又似纯美可贵的天球。您一生历经艰险,辗转担任各种重要官职。淮河一带作为对抗敌寇的要冲之地,邪恶势力心怀不轨觊觎着。在战争局势紧张、消息传递频繁的情况下,您肩负艰巨的军事重任。开始听闻您言语有误、宾客称异,后来又传言您如诸葛亮一般吃得很少,敌人为此暗自欣喜。您上奏章称病请求退休,想回到曾经治理过的旧地休养,结果那颗如您这般重要的大星还是陨落了,白鸡报凶的说法也应验。回顾您的一生,您的事迹在史册上光辉灿烂。想来您的精神魂魄,如同山河般永远长存。那些优厚的俸禄和大量的财富,在您眼里不过如浊世中的糠秕。您如今就像五龙九鲲那般超凡地乘云去拜见天帝。我是福建的一介和尚,原本如野鹤般自由不羁,难以被束缚。承蒙您召唤我来到霅溪,得以有幸拜见您。当时酒宴快要结束,蜡烛将要燃尽,我这孤独的来客稍稍迟到。如今您的气息如香烟般还未散尽,可时光飞逝仿佛前世、今生、来世就在这瞬间。此刻我虽尽力舒缓自己愁肠百结的心情,可还是积攒了满心的泪水。对上,我为佛教失去一位护持者而悲伤;对下,我为失去一位知己而痛哭。
赏析
这首诗是释善珍为祭祀赵节斋所作,高度赞扬了赵节斋的卓越才能和高尚品德。开篇将其比作下凡仙人,如方朔、傅说,暗示其非凡出身。接着描述他秉持宏愿入世,担任重要职务为苍生谋福、为国家稳定出力,功绩罕见可比。然而,他遭人诽谤,但能在危急中从容,面对恶意仍有宽广胸怀,展现出崇高的气节。诗中还叙述其一生辗转多地任职,在军事要地面临诸多艰难险阻仍担当重任。即便在生病之际,仍备受关注,最终却不幸离世。诗人追思其功绩在史册闪耀,灵魂长存,将世间荣华比作糠秕,突出他淡泊名利。最后,诗人讲述自己与赵节斋的缘分,回忆相见场景,表达了对其离世深深的悲痛之情,既悲叹佛门失去护持,又感伤自己痛失知己,情感真挚且深沉,全诗在塑造人物形象、传达情感上极具感染力 。