题东坡儋耳书西江月

儋州秃鬓翁,老气凌汗漫。 金銮岭海等游戏,尽倒银河洗忧患。 山村荷瓢感慨攲,买酒独赏春梦婆。 酒酣忽转商声急,龙君悲咤波臣泣,锦瑟无端弦五十。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 儋耳(dān ěr): 地名,在今海南儋州。这里代指苏轼曾被贬之地。
  • 秃鬓翁:指苏轼,因苏轼贬谪历经沧桑,鬓发渐秃。
  • 老气凌汗漫老气:老年人的气概;:超越;汗漫:广阔无边的空间,这里形容苏轼气概豪迈,超越广阔天地。
  • 金銮:皇宫中的金銮殿,这里借指苏轼曾在京城宫廷的得意经历。
  • 岭海:岭南和海边,指代苏轼被贬的偏远之地。
  • 荷瓢:拿着瓢。
  • 攲(qī):倾斜,这里形容感慨之情让诗人姿态倾侧,难以自抑。
  • 春梦婆:苏轼在儋州时遇到的老妇。苏轼与其交谈时,老妇说“世事浮云变,人生落日催”,被苏轼称为“春梦婆”。
  • 商声:古代五音之一,其声悲凉。
  • 龙君:神话传说中的水中龙王。
  • 波臣:原指水族中的臣隶,这里指水中生物 。
  • 锦瑟无端弦五十:化用李商隐《锦瑟》“锦瑟无端五十弦”,无端:没有来由地,不知原因地。

翻译

那被贬到儋州、鬓发渐秃的老翁啊,身上透着豪迈之气,超越了这无尽的天地。曾在金銮殿的荣耀和如今身处岭海的困厄都犹如一场游戏,他有着倾倒银河之水来洗净内心忧患的气魄。在山村中,他手持瓢具,满心感慨,姿态倾斜,独自一人买酒赏景与春梦婆交谈。酒喝到尽兴之时,乐声忽然转为急促的悲凉商调,仿佛引得水中龙君悲叹、水族哭泣,就如同那锦瑟毫无缘由地有五十根弦一般令人惆怅。

赏析

这首诗围绕苏轼在儋耳(今儋州)的经历展开,生动地刻画了苏轼豪迈洒脱又饱经忧患的形象。开篇以“儋州秃鬓翁,老气凌汗漫”塑造出苏轼虽因贬谪而鬓发渐秃,却气概豪迈,并不为困境所折的形象。“金銮岭海等游戏,尽倒银河洗忧患”一句,将苏轼曾经在京城宫廷的辉煌与被贬岭南海边的落魄作对比,却又以“等游戏”表明他超脱对待人生起伏的态度,而“尽倒银河洗忧患”更是体现其胸怀的广阔与壮志未减。

“山村荷瓢感慨攲,买酒独赏春梦婆”描绘了苏轼在山村穷困却洒脱的生活,与春梦婆的相遇交流又增添了几分生活的洒脱和对世事的思考。“酒酣忽转商声急,龙君悲咤波臣泣”则通过从欢乐到悲凉的情绪转变,渲染出内心深沉的悲哀,也暗示了人生境遇的变幻无常。最后“锦瑟无端弦五十”化用李商隐诗句,给整首诗更添一层如梦如幻、无端哀伤的基调,令人对人世沧桑、命运沉浮生出诸多感慨 ,全诗通过对苏轼在儋耳生活片段和情感的描述,表达了对苏轼坎坷人生和豁达精神的深切感怀。

释善珍

释善珍,字藏叟,泉州南安(今福建南安东)人,俗姓吕。年十三落发,十六游方,至杭,受具足戒。谒妙峰善公于灵隐,入室悟旨。历住里之光孝、承天,安吉之思溪圆觉、福之雪峰等寺。后诏移四明之育王、临安之径山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事见《补续高僧传》卷一一、《续灯正统》卷一一。 ► 160篇诗文