于太常寺听陈国蔡子元所校正声乐诗

维阳成礼乐,治定昔君临。 充庭观树羽,之帝仰摐金。 既因钟石变,将随河海沈。 湛露废还序,承风绝复寻。 衮章无旧迹,韶夏有馀音。 泽竭英茎散,人遗忧思深。 悲来未减瑟,泪下正闻琴。 讵似文侯睡,聊同微子吟。 钟奏殊南北,商声异古今。 独有延州听,应知亡国音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维阳:指隋朝的都城长安。
  • 充庭:满庭。
  • 树羽:装饰羽毛,指乐舞中的羽饰。
  • 摐金:敲击金属乐器,如钟、磬等。
  • 钟石:古代的打击乐器,钟和石磬。
  • 河海沈:比喻国家衰败,如同河水沉没。
  • 湛露:清澈的露水,比喻美好的事物。
  • 承风:继承前人的风范。
  • 衮章:古代帝王或贵族的礼服和徽章。
  • 韶夏:古代的乐曲名,代表美好的音乐。
  • 英茎:比喻国家的精英和根基。
  • 文侯:指春秋时期的晋文公,他听到亡国之音后感到悲伤。
  • 微子:商朝末年的贤人,因见国家衰败而悲歌。
  • 延州:地名,此处可能指延州人,他们能听出亡国之音。

翻译

在长安的太常寺,我听到了陈国蔡子元校正的声乐。 这里曾是礼乐之地,昔日君王治理国家。 满庭观看羽饰舞者,仰望敲击的金钟。 然而,随着钟石之声的改变,国家似乎也将随河海沉没。 清澈的露水失去了原有的秩序,前人的风范也难以继续。 帝王的礼服和徽章已无旧日痕迹,但美好的音乐仍有馀音。 国家的精英和根基已竭,人们的忧思愈发深重。 悲伤之情未减,泪水正随着琴声落下。 这音乐,岂不是像晋文公听到的亡国之音,或是微子吟唱的悲歌? 钟声演奏不分南北,商声古今不同。 唯有延州的人能听出,这正是预示国家灭亡的音乐。

赏析

这首诗通过对太常寺听乐的描写,表达了诗人对国家衰败的深切忧虑。诗中运用了丰富的象征和比喻,如“钟石变”、“河海沈”、“英茎散”等,形象地描绘了国家的衰落景象。同时,通过对古代乐曲“韶夏”和历史人物“文侯”、“微子”的提及,诗人表达了对过去辉煌的怀念和对当前局势的无奈。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对国家和民族命运的深刻关切。

许善心

隋高阳北新城人,字务本。聪明有思理,所闻辄能诵记,称神童。尝仕南朝陈。陈末使隋,羁留宾馆。陈亡,衰服尽臣子礼。文帝以为诚臣。累迁通议大夫。宇文化及杀炀帝,时从官尽诣朝贺,善心独不至,化及遣人执至,善心不礼而出,遂被杀。初,父许亨撰《梁史》未就,善心续之。越王扬侗称制洛阳,追谥文节。 ► 4篇诗文