浣溪沙 山塘即事

窈窕山塘半酒家,浣衣归去笑吴娃。 东风吹得绣裙斜。 琴几砑光麋绿竹,楸枰敲落水仙花。 碧纱窗影浸山茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容山塘幽深、曲折的样子。
  • 吴娃:吴地的美女。这里指山塘当地的年轻女子。
  • 琴几:放置琴的几案。
  • 砑光:用卵形的石块或其他工具碾压或摩擦皮革、布帛等使表面光滑光亮 。
  • 麋(mí)绿竹:可能指带有麋皮装饰或用麋皮摩擦处理过的绿竹制成的琴几 。
  • 楸枰(qiū píng):棋盘。古时棋盘多用楸木制成,故称。
  • 水仙花:这里并非指真正的水仙花朵,当是一种棋子模样类似水仙花形状的物品,可能用于下棋等游戏 。

翻译

幽深曲折的山塘边有不少酒家,吴地的年轻女子洗完衣服,带着盈盈笑意结伴归去。轻柔的东风吹拂着,把她们的绣裙都吹得歪斜。那放置琴的几案,有着光滑如镜、带有麋鹿皮装饰般光泽的绿竹材质;棋盘上,棋子起落,好似敲落了灵动的水仙花。碧纱窗透映的光影,静静地洒在绽放的山茶花上。

赏析

这首《浣溪沙·山塘即事》是陈维崧写景抒情的佳作。上阕描绘了一幅充满生活气息的场景,“窈窕山塘半酒家”点明地点,写出山塘的深邃和繁华,暗示此地的热闹与独特风情;“浣衣归去笑吴娃”“东风吹得绣裙斜”则聚焦于美丽的吴地女子,通过她们洗衣归来的欢乐神态和被东风吹斜的绣裙,给画面增添了活泼的动感,让读者感受到了青春的朝气与美好,展现了江南水乡日常的温馨生活场景。

下阕笔触转向室内精致的物件和细腻的画面,“琴几砑光麋绿竹,楸枰敲落水仙花”,通过对琴几、棋盘这样富有雅趣的物品描写,以及仿佛下棋场景般的画面呈现,营造出一种精致、闲适的氛围,彰显出此地人们的高雅情趣;“碧纱窗影浸山茶”一句,将窗外的山茶花与窗影相结合,光影交织,动静相衬,画面变得朦胧而优美,又多了几分静谧与内敛,给整首词画上了一个富有韵味的句号,展现出江南独有的婉约秀丽与文雅气质,使读者沉浸于这种江南生活场景营造的美妙意境之中 。

陈维崧

陈维崧

陈维崧(1625~1682年),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词坛第一人,阳羡词派领袖。明末四公子之一陈贞慧之子。明熹宗天启五年(1625年),陈维崧出世,幼时便有文名。十七岁应童子试,被阳羡令何明瑞拔童子试第一。与吴兆骞、彭师度同被吴伟业誉为“江左三凤”。与吴绮、章藻功称“骈体三家”。明亡后,科举不第。弟弟陈宗石入赘于商丘侯方域家,陈维崧亦寓居商丘,与弟同居。顺治十五年(1658年)十一月,陈维崧访冒襄,在水绘庵中的深翠房读书,冒襄派徐紫云(云郎)伴读。康熙元年(1662年),陈维崧至扬州与王士祯、张养重等修禊红桥。康熙十八年(1679年),举博学鸿词科,授官翰林院检讨。卒于清圣祖康熙二十一年(1682年),享年五十八岁。 ► 1702篇诗文