寄晏运使

· 庄昶
病野山眉爱打宽,也无湖水也无官。 不知天竺苍峰月,曾照崆峒老道冠。 骑鹤扬州真十万,啖齑天瓮自寒酸。 肯知老痒何时脚,公冕渔蓑看两般。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晏运使:姓晏的转运使。这里的“运使”为官名,全称为转运使,宋代设置,掌一路或数路财赋,并监察地方官吏。
  • 庄昶(chǎng):明代官员、学者。
  • 山眉:如眉的山形。
  • 天竺(zhú):印度的古称。在诗中可能并非指真正的印度,而是借指某个具有佛教氛围或类似意味的地方。
  • 苍峰:青色的山峰。
  • 崆峒(kōng tóng):山名,在今甘肃平凉市西。
  • 骑鹤扬州:原指身为官员又想发财成仙;后比喻贪婪、妄想。典出南朝梁殷芸《小说》:“有客相从,各言所志:或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州’,欲兼三者。”
  • 齑(jī):捣碎的姜、蒜、韭菜等。
  • 天瓮(wèng):神话传说中天帝的盛水器。此处或有表达生活清苦之意。

翻译

我这个如病了般喜爱把山野眉形打得宽松的人,这里既没有湖水的美景,也没有当官的烦扰。 不知天竺那青色山峰上的明月,是否曾照耀过崆峒山老道的道冠。 那些妄想如“骑鹤扬州”般贪婪的人真不少,但吃着咸菜住在犹如天瓮般居所的人自是清寒酸苦。 不知我这老毛病的脚什么时候能好,官场的官帽和渔家的蓑衣,看起来是两种截然不同的模样啊。

赏析

这首诗语言简洁明快,意境深邃。诗人通过对自己所处环境的描述,表达了对官场的厌倦和对闲适生活的向往。诗中“病野山眉爱打宽”一句,以独特的形象表达了自己的心境,似乎在说自己像那宽展的山眉一样,有着一种不拘束的、豁达的心态。“不知天竺苍峰月,曾照崆峒老道冠”这句诗,通过想象天竺和崆峒的景象,增添了一种神秘的氛围,也可能暗示了诗人对某种超脱境界的向往。“骑鹤扬州真十万,啖齑天瓮自寒酸”则以鲜明的对比,讽刺了那些贪婪的人,同时也表达了自己对清苦但自在生活的认同。最后两句“肯知老痒何时脚,公冕渔蓑看两般”,体现了诗人对不同生活方式的思考,以及对自身状况的一种无奈和感慨。整首诗既有对现实的批判,又有对理想的追求,意蕴丰富,耐人寻味。