(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肩舆(jiān yú):轿子。
翻译
一路上江边的景色如烟如幻,园林中到处是各种黄莺清脆的鸣叫。 傍晚在小屋里暂且歇身。 松间的清风清除着身上的世俗之气,麦田在甘霖的滋润下茁壮成长。 两岸传来渔民们傍晚歌唱的声音,面对着河流按着曲谱吟唱。 乘坐着轿子远远指向石榴树的树荫处。 怀着愉快的心情拿起笔记录,端坐着等待知音的到来。
赏析
这首词描绘了作者从镇江前往江宁途中的所见所闻所感。上阕写沿途的风景,江边烟景如画,园林中莺啼婉转,夕阳下的小屋暂作休息,清风涤荡习气,甘霖滋润麦田,展现出一幅自然和谐的画面。下阕写傍晚时分的情景,夹岸渔歌悠扬,作者临流吟唱,随后乘坐轿子指向石榴树荫,怡然自得地记录心情,静候知音。整首词意境优美,语言清新自然,表达了作者对大自然的喜爱和对闲适生活的享受,同时也透露出一种期待与知音分享美好时光的情感。
玄烨
即爱新觉罗·玄烨。清朝皇帝。世祖第三子。顺治十八年正月嗣位。次年改元康熙。内大臣索尼、苏克萨哈、遏必隆、鳌拜辅政,鳌拜掌实权,八旗勋贵得势。六年,亲政。八年,逮捕鳌拜,革职禁锢。从此政治渐趋宽厚,永禁圈地,饬旗人不得虐待奴婢;又改内三院为内阁及翰林院。帝即位之初,清军攻灭云南南明永历政权,然三藩割据,尾大不掉;俄国侵略黑龙江流域;郑氏台湾政权亦与清朝对立。十二年,宣布撤藩,吴三桂等叛。嗣后用兵八年,至二十年,平定三藩之乱。二十二年,使施琅统兵攻台,消灭郑氏政权。旋设台湾府、县等官。二十四年,派兵围攻雅克萨,驱逐俄国侵略军。二十八年,与俄国订立《尼布楚条约》,确定中俄东段边界。以后因准噶尔部叛乱,于二十九年、三十五年、三十六年亲自领兵出征。五十九年,又派兵平定西藏极少数贵族分子勾结准部叛乱。我国多民族国家统一局面于此大为加强。在位时开博学鸿词科,修《明史》、《一统志》等,笼络汉族知识分子,重用汉臣徐乾学。亲政后,除《南山集》案外,少有以文字得罪之人。于经史理学之外,又从西洋传教士习数学自然科学知识,然对本国士人,仍以科举取士,提倡程朱理学,而未尝推广西学知识。曾六次南巡,开支浩大,然途中考察河工,有所指示。对人民负担情形,比较注意。五十一年,宣布从该年起所生人丁为“盛世滋生人丁”,不再加征丁银。晚年吏治积弊渐多,诸子各树党羽,政局日趋复杂。卒谥仁皇帝。
► 1117篇诗文