拟古
东篱有佳菊,埋没野草傍。
草蔓日以滋,菊苗日以荒。
生意几欲息,菊短草何长。
深秋严霜下,百草不复芳。
采采东篱花,澹然发幽香。
万物各有时,盛衰固其常。
荣华不足恃,穷困果何伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蔓:蔓延,生长。
- 滋:增长。
- 生意:生命力。
- 息:停止。
- 澹然:淡泊的样子。
- 幽香:淡淡的香气。
- 恃:依赖。
- 果:究竟,真的。
翻译
东篱之下有美丽的菊花,却被埋没在野草旁。 野草日益蔓延,菊苗日渐荒芜。 生命的活力几乎要停止,菊花短小而草却长得那么长。 深秋的严霜降临,百草不再芬芳。 采摘东篱下的菊花,它们淡泊地散发着幽香。 万物各有其时,盛衰本是常态。 荣华富贵不足以依赖,贫穷困顿又有什么真正的伤害呢?
赏析
这首作品通过描绘东篱下菊花的遭遇,表达了作者对世事无常、盛衰更替的深刻认识。诗中,“草蔓日以滋,菊苗日以荒”形象地展现了野草与菊花的对比,暗喻了世间的荣枯兴衰。后句“万物各有时,盛衰固其常”更是直接点明了这一哲理。最后,作者以菊花的幽香和淡泊态度,表达了对荣华富贵的超然看法,以及对贫穷困顿的豁达接受。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、顺应自然的人生态度。