(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 籍甚:声名远扬。
- 冠时髦:超越时人,居于领先地位。
- 青牛:指道士,这里比喻有才华的人。
- 骐骥足:比喻英才。
- 九苞:凤凰的别称,比喻杰出的人才。
- 把桂:指科举考试中举,桂为科举的象征。
- 稽古力:指勤奋学习古代典籍。
翻译
你的才名远扬,超越了当代的众人,你的才华如同青牛般独树一帜,气概非凡。千里之外的人们都在夸赞你的英才,如同骐骥般卓越;九苞凤凰的羽毛,让人争相一睹你的风采。在月光下,你仿佛能手握桂枝,象征着科举的成功;在天上的花园中,你的身影在日光下映照,如同穿着锦袍。你的仕途显达,都是因为你勤奋学习古代典籍的结果,夜晚的灯火下,不要放弃努力。
赏析
这首作品赞美了对方的才华和成就,通过比喻和象征手法,如“青牛”、“骐骥足”、“凤凰毛”等,形象地描绘了对方的非凡气质和卓越才能。诗中还强调了勤奋学习的重要性,鼓励对方在夜晚的灯火下继续努力,以实现更大的成功。整首诗语言华丽,意境深远,表达了对才华横溢之人的崇高敬意和美好祝愿。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文