(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上方:指寺庙的高处。
- 借榻:借宿。
- 涤器:清洗器具,这里指做杂务。
- 司马病:指司马相如的病,这里比喻作者自己的疾病。
- 卓锥:形容生活贫困,只有一锥之地。
- 仰山:指仰望高山,比喻对高僧的尊敬。
- 茶烟隔座:形容品茶时的清幽环境。
- 论文夜:夜晚讨论文章。
- 花雨沾筵:形容法会时花瓣如雨般飘落。
- 听法晨:早晨听讲佛法。
- 天香:指佛法的香气。
- 通鼻观:通过鼻子感受到香气,比喻领悟佛法。
- 六根:佛教术语,指眼、耳、鼻、舌、身、意六种感官。
- 纤尘:微小的尘埃,比喻世俗的烦恼。
翻译
在寺庙的高处借宿,不知不觉已过了春天,与长老的道义交情愈发深厚。我常常因病而亲自清洗器具,生活虽贫困,但心中对高僧的尊敬丝毫不减。夜晚,我们在茶烟缭绕中讨论文章,早晨则在花瓣如雨的法会上聆听佛法。自从领悟了佛法的香气,我的六根便不再沾染世俗的尘埃。
赏析
这首诗描绘了作者在寺庙中的生活体验,以及与长老之间的深厚情谊。诗中,“涤器”、“卓锥”等词语生动地表现了作者的贫困与疾病,但“茶烟隔座论文夜”、“花雨沾筵听法晨”等句又展现了作者内心的宁静与对佛法的向往。最后两句“一自天香通鼻观,六根无处著纤尘”更是表达了作者对佛法的深刻领悟,以及由此带来的心灵净化。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对佛法的虔诚和对世俗的超脱。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文