芙蓉月
蛮府辍棹时,梅熟处日日阑风吹雨。
无心好梦,早被行云勾住。
难道今番是梦,梦里分明说与。
留不得,翠衾凉,珠泪飘残蜜炬。
啼鹃满山树。
谢多情小鸟,劝侬归去。
秋期过了,夜月寒生南浦。
执手枯荷池上,宛种玉。
亭东路。
贪梦好,问柔魂,可曾飞度。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛮府:古时对南方少数民族地区官府的称呼。
- 辍棹(chuò zhào):停下船桨,指停船。
- 阑风:秋风。
- 行云:这里借指所思慕之人。
- 翠衾(qīn):绿色的被子。
- 蜜炬:蜡烛。
- 侬:我。
- 秋期:这里可能指与情人相约的时期。
- 南浦:地名,常用来泛指送别之地。
- 种玉:晋干宝《搜神记》载,杨伯雍于蓝田之山种石得玉,后多指求得佳偶或缔结良缘。
翻译
在南方少数民族地区的官府所在地停船的时候,正是梅子成熟的时节,每天都有秋风吹送着雨丝。原本平静的心却做起了好梦,可这好梦早早地就被那想念的人给牵绊住了。难道这一回真的只是一场梦?在梦里分明把心里话都说出来了呀。可惜这美好的相聚无法挽留,翠绿的被子透着丝丝凉意,那烛泪如同我的珍珠般的眼泪一样纷纷飘落。 满山的树上都是啼叫的杜鹃鸟。多谢那些多情的小鸟,似乎在劝我早早回去。与情人相约的时光已经过去,秋夜的冷月让南浦一带都生出了寒意。曾经与爱人在枯荷池上携手漫步,仿佛缔结良缘般美好。就在那亭子东边的道路上。贪恋梦里的美好,不禁想问那温柔的魂魄,可曾飞过这段距离与我相聚 。
赏析
这首词情感真挚且缠绵悱恻,充满了哀怨与惆怅。上阕通过描绘停船时的风雨梅熟之景,营造出一种压抑迷茫的氛围,对梦境的描写生动地展现出词人对某人深深的眷恋,好梦被“行云”勾住,透露了思念对象如同虚幻的云般难以把握。下阕以啼鹃声声起笔,借鸟儿的“劝归”,侧面烘托出词人内心的漂泊感与无奈。“秋期过了”点明错过相聚,“夜月寒生南浦”进一步强化了清冷孤寂之境。“执手枯荷池上”回忆往昔美好,与现实形成鲜明对比。最后对“柔魂”的询问,将这种思念与眷恋推向极致,让读者深切感受到词人内心的深情与纠结,全词语言优美,意象丰富,生动地表达了词人对爱情的渴望与失落之情。