青溪小姑曲

青溪汤汤,白石为梁。 小姑不嫁,谁谓无郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汤汤:读 shāng shāng,水势浩大、水流很急的样子。

翻译

青溪的水浩浩荡荡,白色的石头作为桥梁。小姑子不出嫁,谁说她没有如意郎君呢。

赏析

这首诗语言简洁明快,开篇描绘了青溪水流的壮观景象,为后文营造出一种开阔的氛围。后两句则是对小姑待嫁状态的一种表达,强调小姑虽未出嫁但并非没有可托付之人。整体意境清新,以青溪为背景,烘托出小姑的独特形象,有一种活泼灵动又充满期待的情感蕴含其中。

李攀龙

李攀龙

明山东历城人,字于鳞,号沧溟。少孤家贫,嗜诗歌,厌训诂之学,日读古书,里人目为狂生。嘉靖二十三年进士。授刑部广东司主事,擢陕西提学副使,累迁河南按察使。母丧,心痛病卒。官郎署时,与谢榛、吴维岳、梁有誉、王世贞称“五子”,又益以吴国伦、徐中行称“后七子”,而以攀龙、世贞为魁首,操海内文章之柄垂二十年。其持论诗不读盛唐以后人集,文不读西汉以后人作。攀龙有才力,诗以声调称,然古乐府似临摹帖,并无可观。文章失之模拟生涩,而效之者甚众。有《古今诗删》、《李沧溟集》。 ► 1438篇诗文