(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 离群:离开群体。
- 遽(jù):匆忙,仓促。
翻译
野鸽啊不要飞走,离开群体实在是令人悲哀。 想要再次与你相聚只能在梦中,临别时你苦苦地徘徊。 这多出来的一次相聚,反而使得两地的人都悲伤。 我不能匆忙地留住你,问你什么时候能够回来。
赏析
这首诗以朴素的语言,表达了诗人对野鸽的不舍之情。诗中通过“离群真可哀”“临别苦徘徊”等描述,生动地展现了野鸽离群的悲哀和离别时的不舍。“多此一时聚,翻令两地悲”则深刻地表达了相聚的短暂与分别的痛苦,这种情感的对比增强了诗歌的感染力。最后两句“未能遽留汝,问汝几时回”,表现出诗人的无奈和对野鸽归来的期待。整首诗情感真挚,意境深沉,让人感受到诗人对野鸽的关爱和对离别的感慨。