温日观蒲萄

· 张雨
日观一饮西凉酒,解写蒲萄绝代无。 请师截断葛藤路,还我黑月摩尼珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 温日观:宋末元初画家,擅长画葡萄。
  • 蒲萄:即葡萄。
  • 西凉:古代地名。

翻译

温日观一旦饮下西凉的美酒,就能创作出世上无双的葡萄画作。请求画师截断那纷繁复杂的途径,归还我那如同黑月般的摩尼宝珠。

赏析

这首诗是对温日观画葡萄技艺的赞誉和一种独特的表达。诗的前两句强调了温日观在饮酒之后能展现出绝代无双的画葡萄才能。后两句用比较奇特的语言,说让他截断某种类似葛藤般复杂的道路,要回如黑月摩尼珠般珍贵的东西,可能是在以一种艺术化的方式表明对他画作中蕴含的独特价值或某种精神的追求。整首诗以简洁而略带神秘的语句,表达了对温日观艺术的高度评价和独特感受。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文