坐龙井上烹茶偶成

· 弘历
龙井新茶龙井泉,一家风味称烹煎。 寸芽生自烂石上,时节焙成谷雨前。 何必凤团夸御茗,聊因雀舌润心莲。 呼之欲出辨才在,笑我依然文字禅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **(bèi)**:用微火烘烤。这里指制茶时烘焙茶叶的工序。
  • **凤团:宋代贡茶名,茶饼模压成龙凤图案。
  • **御茗:进贡给皇室的好茶。
  • **雀舌:茶叶品名,因茶叶形状小巧如雀舌得名。
  • **心莲:佛教用语,比喻心地纯净如莲花。
  • **辨才:北宋高僧,在龙井讲经说法,与苏轼交好。这里借用此典故。
  • **文字禅:指通过研读经典文字来学禅,而非直接领悟禅机。

翻译

在龙井这地方,用上龙井的新茶和龙井的泉水,烹茶的这一番情致自成一种独特的风味。那细小的茶芽生长在嶙峋的烂石之上,而茶叶是在谷雨前精心烘焙制作而成的。又何必去夸赞那声名远扬的凤团御茶呢,就品这雀舌茶足以让人心如莲花般纯净舒坦。仿佛能把当年的辨才高僧唤出来一般,然而可笑的是我依然只能在文字间去参透那禅意。

赏析

这首诗是乾隆皇帝在龙井品茶时所作,诗中充满了对龙井茶的赞美之情。开篇直接点明龙井泉与龙井新茶相得益彰,道出此地烹茶的独特风味。接着描述茶芽生长环境的特别以及采摘时节,突出了茶叶的珍贵。诗中通过将龙井新茶与以往备受赞誉的凤团御茶对比,表明龙井新茶毫不逊色。“雀舌润心莲”不仅写茶的滋味美妙,亦传达出品茶时内心的宁静平和。最后两句引入辨才典故,以“笑我依然文字禅”自我调侃,使整首诗既有对茶香的沉醉,又增添了一丝对禅意领悟的深思,营造出一种宁静雅致又不失深邃的意境,展现出诗人在品茶过程中,从味觉享受逐渐升华到精神层面的探寻。

弘历

即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。 ► 16302篇诗文