寄杨飞卿

客梦悠悠信转蓬,藜床殷殷动晨钟。 西风白发三千丈,故国青山一万重。 沙水有情留过雁,乾坤多事泣秋虫。 三间老屋知何处,惭愧云间陆士龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藜床:用藜(lí)茎编织的床。
  • 殷殷:形容声音沉重。
  • 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻到处漂泊。

翻译

做客的梦恍恍惚惚如飘转的蓬草般飘忽不定,藜床上传来沉重的晨钟声。西风吹起我如三千丈般的白发,那故国的青山有一万重。沙水似有情般挽留飞过的大雁,天地间多事让秋虫悲泣。那三间老旧的房屋如今在哪里呢,真是惭愧面对云间的陆士龙啊。

赏析

这首诗表达了诗人浓浓的思乡之情和对身世漂泊的感慨。首联通过“客梦”和“转蓬”表现了四处飘零的状态,“藜床”“晨钟”加深了这种孤独之感。颔联“西风白发三千丈”夸张地写出了自己的愁绪和衰老,“故国青山一万重”则凸显对故国的深切思念和遥望不可及的无奈。颈联“沙水”“乾坤”“秋虫”等景象衬托出一种萧瑟凄凉。尾联的“三间老屋”象征着故乡,不知在何处表达了深深的失落,“惭愧云间陆士龙”则用典表达自己的愧疚和无奈。整首诗意境深邃,情感真挚,通过各种意象的组合,深刻地描绘出诗人复杂的内心世界。

元好问

元好问

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。 ► 819篇诗文