秋蚕
室人筐中无寸缕,一箔秋蚕课诸女。
朝来饲却上马桑,隔簇仍闻竹间雨。
阿容阿璋墨满面,画彻灰城前致语。
上无苍蝇下无鼠,作茧直须如瓮许。
东家追胥守机杼,有桑有税吾犹汝。
官家却少一絇丝,未到打门先自举。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 箔(bó):养蚕用的竹席。
- 课:督促。
- 上马桑:一种桑树。
- 阿容:人名。
- 阿璋:人名。
- 絇(qú):古时鞋上的装饰。
翻译
妻子筐中没有一点布帛,在一竹席的秋蚕面前督促几个女儿。早上来喂养这些蚕吃了上马桑,隔着蚕簇仍旧能听到竹林间的雨声。阿容阿璋满脸乌黑,画完灰城上前说话。上面没有苍蝇下面没有老鼠,作茧必须要像瓮那么大。东边那家被小吏追着守着织布机,有桑树有赋税我还是你们(这样)。官府却缺少一丝,还没到敲门自己就先挺起身来。
赏析
这首诗生动描绘了养蚕人家的生活场景和境遇。诗中细致刻画了养蚕的过程,从妻子对女儿们的督促,到蚕吃桑叶的情景,以及阿容阿璋的形象等,展现了普通人生活的画面。同时通过描写东家的情况,反映了百姓在有桑有税的压力下以及面对官府征丝时的无奈状态。全诗语言质朴,具有浓郁的生活气息,深刻地反映了当时社会的某些现实状况。

元好问
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
► 819篇诗文