天门引
秦王宫中不得近,从破衡成欲谁信。
白头游客困咸阳,憔悴黄金百斤尽。
海中仙人黄鹤举,大笑人间争腐鼠。
丈夫何意作苏秦,六印才堪警儿女。
古来多为虚名老,不见阿房净如扫。
千年虎豹守天门,一日牛羊卧秋草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **从破衡成:“从”即合纵,战国时苏秦游说山东六国诸侯联合拒秦的联盟策略;“衡”即连横,张仪游说六国分别与秦国联盟的策略。这里指战国时纵横捭阖的斗争。
- ****憔悴(qiáo cuì)**:形容人瘦弱,面色不好看。
- **黄金百斤尽:用苏秦以百金资出游,失意而归,资用耗尽的典故。
- **黄鹤举:像黄鹤一样高飞远举,比喻超脱尘世。
- **争腐鼠:《庄子·秋水》中,鸱鸟得到一只腐鼠,鹓鶵(yuān chú)从它面前飞过,鸱鸟以为要抢它的腐鼠而发出怒叫声。这里借指人间争夺的名利如腐鼠般不值得。
- **六印:苏秦游说六国成功,佩六国相印。
- ****阿房(ē páng)**:即阿房宫,秦始皇所建宫殿,规模宏大,后来被项羽焚毁。
翻译
在秦王的宫中难以接近,凭借合纵连横的策略成功又能让谁相信呢。头发花白的游客被困在咸阳,带着的百斤黄金也用完而穷困憔悴。海上的仙人像黄鹤般高飞远举,俯视人间,嘲笑人们为了争抢如腐鼠般的名利。大丈夫又何必学苏秦那样,佩六国相印也不过只能让儿女感到荣耀罢了。自古以来很多人都为了虚名而衰老,却不见阿房宫最后被打扫得干干净净(化为废墟)。曾经有千年的威严如虎豹般镇守的天门,如今一日之间就只能看到牛羊卧在秋日的荒草丛中。
赏析
这首诗以战国时期纵横家的事迹与宏大的历史场景为依托,抒发了诗人对名利虚幻的深刻感慨。诗开篇以秦王宫难以接近、纵横策略难以取信,写出了追求功名的艰难。接着通过白头游客困于咸阳、耗尽钱财的遭遇,体现求名者的困窘。以“海中仙人”的超脱大笑人间争名,形成鲜明对比,表明对世俗名利的不屑。认为大丈夫不应追求苏秦那样的功名,进一步否定了功利之心。而后以阿房宫昔日辉煌如今化为废墟、曾经威严天门如今荒芜的变化,感慨世间虚名终将消逝,历史变迁无情。整首诗意境雄浑,借历史与景象寄寓人生哲理,展现出诗人超脱世俗的人生观与对历史命运的深刻思考。