瞿唐行
四月欲尽五月来,峡中水涨何雄哉。
浪花高飞暑路雪,滩石怒转晴天雷。
千艘万舸不敢过,篙工柂师心胆破。
人人阴拱待势衰,谁敢轻行犯奇祸。
一朝时去不自由,山腹空有沙痕留。
君不见陆子岁暮来夔州,瞿唐峡水平如油。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瞿唐:瞿塘峡,又名夔峡,西起重庆市奉节县的白帝城,东至巫山县的大溪镇,全长约 8 公里。
- 舸(gě):大船。
翻译
四月将要结束五月即将到来,峡中的水涨起来是多么的雄壮啊。浪花高高飞起像暑天路上的雪,滩石猛然转动像晴天的雷声。成千的船万只的舟都不敢经过,撑篙的工人和掌舵的师傅都心胆俱破。每个人都暗中拱手等待水势衰落,谁敢轻易前行遭遇奇特的灾祸。一旦时机过去不能自主,山腹里空留下沙痕。您没有看到陆先生在年终来到夔州,瞿塘峡的水面平静得如同油一样。
赏析
这首诗生动描绘了瞿塘峡水涨之时的壮观景象和惊险氛围。诗中通过“浪花高飞暑路雪”“滩石怒转晴天雷”等夸张的描写,展现出浪涛的汹涌和气势的磅礴,将瞿塘峡水势的凶猛刻画得淋漓尽致,令人生畏。而“千艘万舸不敢过,篙工柂师心胆破”则突出了人们面对这汹涌水势的畏惧心理。最后提到“一朝时去不自由,山腹空有沙痕留”以及对比“瞿唐峡水平如油”,表现出自然变化的奇妙和水势不同时的差异。全诗语言豪迈,意境雄浑,给人强烈的画面感。