和卞仲祥
吾友卞南仲,别我何匆匆。
家有六男儿,乃与不死同。
阿祥更颖出,亹亹有父风。
翰墨既潇洒,文字犹研穷。
西园盖常飞,北海樽屡空。
霜寒濑水浅,蛟龙若为容。
我将归西湖,春风入脩筇。
期子梅花下,一酹孤山翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 亹亹 (wěi wěi):形容勤勉不倦的样子。
- 翰墨:指书写用的笔和墨,泛指书法或文学。
- 研穷:深入研究。
- 西园:指园林,这里可能指卞南仲家的园林。
- 北海:指北方的海,这里可能指卞南仲常去的地方。
- 脩筇 (xiū qióng):修长的竹杖,这里指代行走。
- 孤山翁:指孤山上的老者,孤山是杭州西湖中的一座小山。
翻译
我的朋友卞南仲,为何匆匆与我分别。他家有六个儿子,生活却如同没有生机。其中阿祥尤为出众,勤奋不懈,颇有父亲的风范。他的书法潇洒,文学造诣也很深。他家的园林常有飞鸟,北方的海常空着酒杯。冬天的寒风使水浅,蛟龙又能如何自处。我将要回到西湖,春风中携带着修长的竹杖。期待在梅花下与您相会,一起向孤山上的老者敬酒。
赏析
这首诗是仇远写给朋友卞南仲的,表达了对友人离别的惋惜和对友人儿子阿祥的赞赏。诗中通过对比卞家的六个儿子与阿祥的不同,突出了阿祥的才华和勤奋。同时,诗人也表达了自己对未来的期待,希望在西湖的春风中与友人重逢,共享美好时光。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文