十六日大雪

· 方回
长至前踰一月晴,忽然细细雨无声。 中宵变作今□□,□得楼头鼓角清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长至:指冬至。
  • (yú):超过。
  • 中宵:半夜。
  • 鼓角:古代用于报时或军事信号的鼓和号角。

翻译

冬至前已经超过一个月都是晴天,突然间细细的雨无声地落下。 到了半夜,天气又转变了,使得楼头的鼓角声显得格外清晰。

赏析

这首诗描绘了天气的突变和夜晚的宁静。诗人通过对比长久的晴天和突如其来的细雨,以及雨后夜晚的宁静和鼓角声的清晰,表达了对自然变化的敏感和对夜晚宁静之美的欣赏。诗中的留白(□□)增添了神秘感,使读者可以自由想象那未被言说的景象。整体上,诗歌语言简洁,意境深远,展现了诗人对自然和生活的细腻观察。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文