(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 宾旸:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 令郎:对他人儿子的尊称。
- 盛名:很大的名声。
- 寒微:指出身贫寒。
- 逆旅:旅馆,这里指旅途中的生活。
- 政可:正可,正好可以。
- 夜楼:夜晚的楼阁。
- 晓枕:清晨醒来时依靠的枕头。
- 妙年:青春年少时。
- 振鬣:比喻年轻人精神振奋,鬣(liè)指马颈上的长毛。
- 干霄:直冲云霄,比喻志向高远。
- 百围:形容树木粗大,这里比喻事业或成就的宏大。
- 通介:通达与耿直,指人的性格。
- 中道:中庸之道,指不偏不倚的处世态度。
- 稍容:稍微容许。
- 衰老:年老体衰。
- 擅渔矶:擅长在渔矶上垂钓,渔矶指水边突出的岩石,这里比喻隐居生活。
翻译
从过去起,你的名声就从贫寒中崛起,旅途中的简陋生活未必不是好事。 正适合在夜晚的楼阁上观赏月落,不应在清晨醒来时感叹霜降。 青春年少时,你精神振奋,志向千里;将来,你的成就将会如大树般宏伟,直冲云霄。 你的性格通达而耿直,总是保持着中庸之道,即使年老体衰,也能享受在渔矶上垂钓的隐居生活。
赏析
这首诗是方回对宾旸儿子的赞誉之作。诗中,方回通过对比逆旅的艰辛与夜楼观月的宁静,表达了对于宾旸儿子从寒微中崛起的赞赏。他预言宾旸儿子将来必定成就非凡,同时赞扬其性格的中庸与通达。最后,方回以自己衰老时仍能享受隐居生活的愿景,表达了对宾旸儿子未来生活的祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了宾旸儿子的才华与志向,也体现了方回对其的深厚情谊和美好期望。