渡江云

· 仇远
流莺啼怨粉,嫩寒著柳,语尚困东风。问荒垣旧藓,烟雨何时,溅泪瘗危红。□愁不尽,对乱花、芳草茸茸。嗟绮尘、漂零无定,绡幕燕巢空。 匆匆。玉銮声杳,绣屋香消,谩精神入梦。记旧家、定场声价,曾冠深宫。香魂彷佛留环佩,正淡月、春雾朦朦。花影底,长年恨锁云容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流莺:指啼叫的黄莺。
  • 怨粉:指带有怨气的花粉。
  • 嫩寒:轻微的寒意。
  • 著柳:附着在柳树上。
  • 荒垣旧藓:荒废的墙垣上长满旧苔藓。
  • 溅泪瘗危红:泪水溅落,埋葬了凋零的花朵。
  • 绮尘:华美的尘埃,比喻美好的事物。
  • 绡幕燕巢空:薄纱帐幕下,燕子的巢穴空空如也。
  • 玉銮:指古代帝王车驾上的玉制装饰。
  • 绣屋香消:绣房中的香气消散。
  • 定场声价:指在宫廷中确立的地位和名声。
  • 香魂:指美人的灵魂。
  • 环佩:古代女子佩戴的玉饰。
  • 春雾朦朦:春天的雾气朦胧不清。
  • 花影底:花影之下。

翻译

黄莺啼鸣,带着怨气的花粉,轻微的寒意附着在柳树上,话语似乎还困在东风中。询问那荒废的墙垣上长满的旧苔藓,烟雨何时会来,泪水溅落,埋葬了凋零的花朵。无尽的忧愁,面对着繁花和茂盛的芳草。叹息那些美好的事物漂泊无定,薄纱帐幕下,燕子的巢穴空空如也。

匆匆流逝的时光,玉制的车驾声已远去,绣房中的香气消散,空留下精神入梦。记得在旧家,确立了在宫廷中的地位和名声,曾经在深宫中独领风骚。美人的灵魂仿佛留下了环佩,正是在淡月和春雾朦胧的时候。花影之下,长年的遗憾和怨恨锁住了云容。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春日的哀愁和对逝去美好时光的怀念。诗中,“流莺啼怨粉”等句,通过寓情于景的手法,表达了诗人对荒废景象的感慨和对美好事物消逝的哀叹。后文中的“玉銮声杳”、“绣屋香消”等句,则进一步以具象的描写,展现了时光流逝、美好不再的无奈和惆怅。整首词情感深沉,意境朦胧,语言优美,充分展现了元代词人仇远对美好事物的珍视和对逝去时光的无限怀念。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文