寄南仲

· 仇远
坡翁昔年五十二,翰林侍读为学士。溪翁年德与坡同,官职胡为未相似。 我道閒人胜贵人,傥来轩冕溪云比。翁今田园濑水上,颇胜求田阳羡里。 翁今有弟夜雨对床乐,颇胜卯君怀远驿中有感秋风起。 有时笔床茶灶泛洮湖,柳外梅边从徙倚。诗筒经卷静工夫,光景流连一弹指。 不论众醉与独醒,不问此非并彼是。客来不必及时事,有酒且斟无即止。 从今笑傲五百年,铜狄铜驼皆敝屣。小山老桂敷秋香,下弦月照西风凉。 今夕如此好风月,胡不招邀坡翁霞佩同颉颃。翁今放舟何所适,新诗漫表长相忆。 舟中不可久留兮,盍早归来共赋碧云餐白石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翰林侍读:翰林院中的官职,负责为皇帝讲解经史。
  • 轩冕:古代大夫以上官员的车乘和冕服,借指官位爵禄。
  • 傥来:偶然来到,意外得到。
  • 求田阳羡:指追求田园生活的理想。
  • 卯君:指早晨的时光。
  • 笔床茶灶:指文人的雅致生活。
  • 洮湖:地名,可能指某个湖泊。
  • 徙倚:徘徊,来回走动。
  • 诗筒经卷:指诗集和经书。
  • 弹指:形容时间短暂。
  • 铜狄铜驼:古代传说中的长寿动物,比喻长寿。
  • 敝屣:破旧的鞋子,比喻不值钱的东西。
  • 小山老桂:指山中的老桂树。
  • 下弦月:农历每月二十二或二十三日的月亮。
  • 颉颃:上下飞翔,比喻自由自在。
  • 碧云餐白石:比喻隐居生活。

翻译

坡翁(苏轼)当年五十二岁,担任翰林侍读学士。溪翁(作者自指)的年纪和品德与坡翁相同,但官职为何不如他呢? 我认为闲散的人胜过有官职的人,偶然得到的官位与溪边的云相比。溪翁现在在濑水边有田园,比追求阳羡的田园生活还要好。 溪翁现在有弟弟,夜晚对床谈话的乐趣,比早晨在远方的驿站中感受到秋风还要好。 有时带着笔床和茶灶在洮湖上泛舟,无论是在柳外还是梅边,都可以随意徘徊。诗集和经书是静心的工夫,光景流转,一瞬间就过去了。 不管别人醉了还是清醒,不问这是非对错。客人来了不必谈论时事,有酒就斟,没有就停止。 从今以后笑傲五百年,铜狄铜驼都像破旧的鞋子一样不值一提。山中的老桂树散发着秋天的香气,下弦月照耀着西风带来的凉意。 今晚的风月如此美好,为何不邀请坡翁一起穿着霞佩自由飞翔呢?坡翁现在乘舟要去哪里呢?新写的诗只是表达长久的思念。 舟中不可久留,为何不早点归来,共同赋诗,享受隐居的生活。

赏析

这首诗表达了作者对闲适生活的向往和对官场的不屑。通过对比自己和苏轼的生活,作者强调了闲散生活的优越性,认为偶然得到的官位不值一提,真正的生活在于享受自然和家庭的乐趣。诗中流露出对隐居生活的渴望,以及对时光流转的感慨。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了作者对自由和宁静生活的追求。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文