送存博教授回虎林

· 仇远
双鹤翩翩溧水阳,红尘不染素衣裳。 一归华表饮风露,一住沧洲谋稻粱。 湖海波涛多起伏,争食那能效鸡鹜。 戛然长唳楚天宽,有日相从逐鸿鹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溧水阳:溧水的北岸。溧水,水名,在今江苏省。
  • 华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓前的石柱,这里比喻高洁的境地。
  • 沧洲:水边的地方,常用来指隐士的居所。
  • 稻粱:稻和粱,谷物的总称,这里指生活的基本需求。
  • 鸡鹜:鸡和鸭,比喻平凡的生活。
  • 戛然:形容声音突然中止,这里指鹤的叫声。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方广阔的天空。
  • 鸿鹄:大雁和天鹅,比喻志向远大的人。

翻译

双鹤在溧水的北岸翩翩起舞,红尘的污染无法触及它们素净的衣裳。一只鹤归于华表,饮风露而自洁,另一只鹤停留在水边,为了生活的基本需求而谋划。湖海中的波涛起伏不定,它们怎会像鸡鸭那样争夺食物。突然间,一只鹤发出长长的鸣叫,楚地的天空显得格外宽广,总有一天,它们会追随鸿鹄,一同飞翔。

赏析

这首作品通过描绘双鹤的不同选择和境遇,表达了对于高洁志向和追求的赞美。诗中,“红尘不染素衣裳”一句,既描绘了鹤的纯洁,也隐喻了诗人对于世俗的超脱。后文通过对比鹤与鸡鸭的不同生活态度,进一步强调了追求高远理想的重要性。结尾的“戛然长唳楚天宽,有日相从逐鸿鹄”则寄托了诗人对于未来能够实现远大志向的希望和憧憬。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文