(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干戈(gān gē):原指古代的两种兵器,后泛指战争。
- 踰(yú):超过。
- 一纪:古代以十二年为一纪。
- 巡检:古代官职名,负责巡查地方治安。
- 粗有年:大致上有了收成,指年成尚可。
- 纷纭际:混乱的时期。
- 偷生:苟且偷安地活着。
翻译
经历了超过十二年的战乱,我多次来到这条江边。最近感觉盗贼已经全无,仍然欣喜大致上有了收成。古屋中升起了炊烟,晴朗的阳光照在新船上。仍然记得那混乱的时期,苟且偷生的人们都显得十分可怜。
赏析
这首作品描绘了战乱后的宁静景象,通过对比战乱与和平,表达了诗人对和平生活的珍惜和对过去苦难的回忆。诗中“干戈踰一纪”一句,概括了长期的战乱,而“近觉全无盗,仍欣粗有年”则展现了战后的安定与希望。最后两句“犹忆纷纭际,偷生尽可怜”深刻反映了诗人对过去苦难的记忆和对和平生活的感慨。