(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 貌寝:相貌丑陋。
- 孙叔:指孙叔敖,春秋时期楚国名臣,以贤能著称。
- 赀单:贫穷。
- 计然:即计然子,春秋时期越国大夫,以智谋著称。
- 方朔:指东方朔,汉代文学家,以机智幽默著称。
- 买臣:指陈平,汉初名臣,以智谋著称。
- 乘槎:乘坐竹筏,比喻远行或追求高远。
- 恃:依赖,依靠。
- 珠玉:比喻美好的诗文。
翻译
你的相貌虽然不扬,如同孙叔敖一般,但你并不贫穷,也没有像计然子那样精于算计。你没有东方朔那样的辩才,也已经超过了陈平那样的年纪。你仿佛插上了翅膀,能够跨越海洋,乘坐竹筏就能直达天际。我想问你,你依靠的是什么?原来是你那千篇珠玉般的美妙诗文。
赏析
这首诗是方回送别徐君奇入燕的作品,通过对比历史人物,赞美了徐君奇的才华和志向。诗中“貌寝如孙叔”与“赀单未计然”形成对比,突出了徐君奇虽外表平凡但内心富足。后文以“插翅能踰海,乘槎可上天”形象地描绘了徐君奇的远大志向和无限可能,最后以“珠玉富千篇”点明其才华横溢。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人才华的赞赏和对未来的美好祝愿。