(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骤涨:突然上涨。
- 阶前:台阶前面。
- 泛舟:划船。
- 火云:形容夏日天空中的云,因其红如火而得名。
- 收:消失。
- 竹户纸窗:用竹子做的门和纸糊的窗户。
- 清洒洒:形容清爽干净的样子。
- 葛衫纱帐:用葛布做的衣服和纱布做的帐子。
- 冷脩脩:形容凉爽舒适。
- 羁客:旅居他乡的人。
- 移得此声:指雨声。
- 喜色:高兴的表情。
翻译
台阶前的水突然上涨,足以划船,天空低垂,近屋的火云已经消失。竹门纸窗显得清爽干净,葛布衣服和纱帐带来凉爽舒适的感觉。秋天的馆舍里,梧桐树下,旅居他乡的人满怀遗憾;春天的郊外,杨柳树旁,少年们满是忧愁。六月里,雨声传来,人们的脸上都露出了高兴的表情。
赏析
这首作品描绘了夏日雨后的清新景象,通过对比秋馆与春郊的不同情感,表达了雨后带来的喜悦。诗中“骤涨阶前可泛舟”生动描绘了雨势之大,而“天低近屋火云收”则形象地表现了雨后的宁静。后两句通过对秋馆与春郊的描写,抒发了羁旅客与少年的不同情感,但最终“移得此声来六月”一句,将焦点转向雨声带来的普遍喜悦,展现了雨后人们心情的转变,充满了生活的气息和情感的共鸣。