喜雨

· 方回
骤涨阶前可泛舟,天低近屋火云收。 竹户纸窗清洒洒,葛衫纱帐冷脩脩。 秋馆梧桐羁客恨,春郊杨柳少年愁。 移得此声来六月,人人喜色上眉头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骤涨:突然上涨。
  • 阶前:台阶前面。
  • 泛舟:划船。
  • 火云:形容夏日天空中的云,因其红如火而得名。
  • :消失。
  • 竹户纸窗:用竹子做的门和纸糊的窗户。
  • 清洒洒:形容清爽干净的样子。
  • 葛衫纱帐:用葛布做的衣服和纱布做的帐子。
  • 冷脩脩:形容凉爽舒适。
  • 羁客:旅居他乡的人。
  • 移得此声:指雨声。
  • 喜色:高兴的表情。

翻译

台阶前的水突然上涨,足以划船,天空低垂,近屋的火云已经消失。竹门纸窗显得清爽干净,葛布衣服和纱帐带来凉爽舒适的感觉。秋天的馆舍里,梧桐树下,旅居他乡的人满怀遗憾;春天的郊外,杨柳树旁,少年们满是忧愁。六月里,雨声传来,人们的脸上都露出了高兴的表情。

赏析

这首作品描绘了夏日雨后的清新景象,通过对比秋馆与春郊的不同情感,表达了雨后带来的喜悦。诗中“骤涨阶前可泛舟”生动描绘了雨势之大,而“天低近屋火云收”则形象地表现了雨后的宁静。后两句通过对秋馆与春郊的描写,抒发了羁旅客与少年的不同情感,但最终“移得此声来六月”一句,将焦点转向雨声带来的普遍喜悦,展现了雨后人们心情的转变,充满了生活的气息和情感的共鸣。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文