醉醒

· 方回
酒所春归暮,醒时已五更。 被惊横盖短,灯喜再挑明。 小雨馀残滴,群蛙动暖声。 故园花正好,谁料客湓城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒所:饮酒的地方。
  • 春归:春天结束。
  • 五更:古代夜间计时单位,一夜分为五更,每更约两小时,五更即天将亮时。
  • 横盖:指被子。
  • 灯喜:灯火。
  • 小雨馀残滴:小雨过后,残留的雨滴。
  • 群蛙动暖声:蛙声响起,预示着春天的温暖。
  • 故园:故乡的家园。
  • 客湓城:作为客人居住在湓城。湓城,地名,今江西省九江市。

翻译

在饮酒的地方,春天悄然离去,醒来时已是五更天。 被子的长度似乎因惊醒而显得短了,灯火再次被挑亮,显得格外欢喜。 小雨过后,残留的雨滴还在滴落,蛙声响起,预示着春天的温暖。 故乡的花儿开得正艳,谁料到我却在湓城作客。

赏析

这首作品描绘了春天夜晚至清晨的景象,通过细腻的感受表达了诗人对故乡的思念和对客居他乡的无奈。诗中,“酒所春归暮”一句,既点明了时间,又隐含了诗人对春天流逝的感慨。“被惊横盖短,灯喜再挑明”则巧妙地通过被子和灯火的描写,传达了诗人从睡梦中惊醒后的心情。后两句通过对小雨和蛙声的描绘,进一步烘托出春天的氛围。结尾的“故园花正好,谁料客湓城”则是对故乡的深切思念和对现状的无奈表达,情感真挚,意境深远。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文