丁亥生日纪事五首

· 方回
我生之日忆我父,痛甚少游眠古藤。 忍见金汤今堕甑,劣容诗礼尚传灯。 策名作郡了无益,罔利肥家终不能。 决定归欤守先墓,种瓜聊得似东陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丁亥:古代用天干地支纪年,丁亥是其中的一种组合。
  • 方回:元代诗人。
  • 少游:指年轻时的游历。
  • 金汤:指坚固的城池。
  • 堕甑:比喻失去的东西不值得留恋。
  • 劣容:勉强容忍。
  • 诗礼:指儒家经典《诗经》和《礼记》。
  • 传灯:比喻传授知识或技艺。
  • 策名:指取得功名。
  • 作郡:指担任地方官。
  • 罔利:不正当的利益。
  • 肥家:使家庭富裕。
  • 归欤:回去吧。
  • 先墓:祖先的坟墓。
  • 种瓜:比喻从事农业。
  • 东陵:地名,这里可能指东陵瓜,即东陵侯种的瓜,比喻隐居生活。

翻译

在我出生的那天,我想起了我的父亲,他曾经痛苦地回忆起年轻时的游历,躺在古老的藤蔓上。现在,我看到坚固的城池已经不再,只能勉强容忍着传授诗礼这样的知识。我虽然取得了功名,担任了地方官,但这并没有什么实际的好处,也无法通过不正当的手段使家庭富裕。我决定回去守护祖先的坟墓,像东陵侯那样种瓜,过上隐居的生活。

赏析

这首诗是元代诗人方回在丁亥年生日时所作,表达了对过去生活的回忆和对未来的决定。诗中,方回通过对父亲年轻时游历的回忆,引出了自己对现实的不满和对功名利禄的淡漠。他认为,即使取得了功名,担任了官职,也无法带来真正的幸福和满足。因此,他决定放弃世俗的追求,回归田园,守护祖先的坟墓,过上简单而宁静的生活。这种对名利的超脱和对自然的向往,体现了诗人高尚的情操和远大的志向。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文