减字木兰花

· 仇远
三生杜牧。惯识小红楼上宿。压帽花斜。醉跨门前白鼻騧。 归来寻睡。懒拨熏炉温素被。两袖香尘。肯信春风老得人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三生:佛教用语,指前生、今生、来生。
  • 杜牧:唐代著名诗人,此处借指风流才子。
  • 红楼:指富贵人家的女子所居之处。
  • 压帽花斜:形容帽子上的花饰歪斜,暗示醉酒或放荡不羁。
  • 白鼻騧:一种马,此处指骑着骏马。
  • 熏炉:用来熏香的炉子。
  • 素被:白色的被子。
  • 两袖香尘:形容衣袖上沾满了香粉,暗示风流生活。
  • 肯信:岂肯相信。
  • 春风:比喻美好的时光或青春。

翻译

我如同三世的杜牧,熟悉那小红楼上的夜宿。帽子上的花饰歪斜,醉意中跨上家门前那匹白鼻的骏马。

回到家中寻找睡意,却懒得拨动熏炉温暖那白色的被子。衣袖上沾满了香粉,怎肯相信美好的春风也会使人老去。

赏析

这首作品以“三生杜牧”自比,描绘了一位风流才子的生活片段。诗中通过“红楼上宿”、“压帽花斜”、“醉跨白鼻騧”等意象,生动地展现了主人公的放荡不羁和风流倜傥。后两句“归来寻睡,懒拨熏炉温素被”则透露出一种淡淡的忧郁和无奈,而“两袖香尘,肯信春风老得人”则表达了对青春易逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代词人仇远的艺术魅力。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文