水龙吟

· 仇远
晓星低射疏棂,殢寒却枕还慵起。炊烟逗屋,隔房人语,镫前行李。霜滑平桥,雾迷衰草,时闻流水。怅雕鞍独拥,清寒满袖,入斜月、空山里。 谩把鞭梢暗指。酒旗边、柴门又闭。分水点墨,因风欲寄,梅花万里。宝帐春慵,梦中肯信,有人憔悴。待归来、别倚新腔,换却泪毫愁纸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 疏棂(líng):稀疏的窗格。
  • 殢寒(tì hán):因寒冷而困倦。
  • 逗屋:缭绕在屋子上。
  • 镫前:马镫前,指准备出行。
  • 雕鞍:雕饰精美的马鞍,代指马。
  • 鞭梢:鞭子的末端。
  • 酒旗:酒店的标志,即酒帘。
  • 分水点墨:指书写,分水指墨水,点墨即书写。
  • 宝帐:华美的帐幕。
  • 新腔:新作的曲调。
  • 泪毫:沾满泪水的笔。
  • 愁纸:写满忧愁的纸张。

翻译

清晨的星星低垂,透过稀疏的窗格照射进来,我因寒冷而困倦,还懒得起身。炊烟缭绕在屋子上,隔着房间传来人们的谈话声,马镫前已准备好行李。霜覆盖了平桥,雾气笼罩着枯草,不时听到流水的声音。我独自骑着马,带着满身的清寒,进入斜月照耀的空山之中。

我轻轻地挥动鞭梢,暗自指向酒旗旁边,那里的柴门又关闭了。我分水点墨,想要借助风力,将梅花的信息寄往万里之外。华美的帐幕中春意慵懒,梦中怎会相信,有人正憔悴不堪。待我归来时,别再倚着新作的曲调,换掉那些沾满泪水的笔和写满忧愁的纸张。

赏析

这首作品描绘了一个清晨独自出行的场景,通过细腻的环境描写和内心感受,展现了旅途的孤寂与对远方人的思念。诗中运用了丰富的意象,如“晓星”、“疏棂”、“炊烟”等,营造出一种清冷而略带忧郁的氛围。结尾处的“别倚新腔,换却泪毫愁纸”表达了诗人对归来的期待,以及想要摆脱忧愁、重新开始的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文