题古木幽篁图

近者天下写竹枝,息斋子昂最奇绝。 金钗折股锥画沙,直以高情寄豪墨。 后来小李用家法,更觉纵横脱羁勒。 御榻屏风或诏写,流落人间岂多得。 我家真迹兼数公,锦囊玉轴复壁中。 旧宅荒凉经战伐,故物多随烟烬空。 此图寻丈小李作,位置颇殊标格同。 半身古树色苍润,筼筜因依相澹浓。 长林无人秋气入,蜿蜿蛇蛟起幽蛰。 蟏蛸垂丝昼阴静,老鹤陊翎昏雨集。 黄陵庙前湘水深,捐玦江皋思俯拾。 浮槎寻源溯空阔,折旌低渡玄云湿。 何郎兄弟最好奇,爱此不减珊瑚枝。 幽居正在兰峰下,亦有乔木当窗扉。 共展长图幽兴发,六月凉飔生葛衣。 还君珍袭增叹息,他日重看覛旧题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽篁:幽深的竹林。
  • 息斋:指安静的书斋。
  • 子昂:人名,可能是一位画家。
  • 奇绝:非常奇特,超出寻常。
  • 金钗折股:形容画笔的笔锋如金钗折断般锐利。
  • 锥画沙:形容笔法如锥子在沙上划过,留下痕迹。
  • 豪墨:豪迈的笔墨。
  • 小李:人名,可能是一位画家。
  • 家法:家族传承的技艺或风格。
  • 脱羁勒:摆脱束缚,自由发挥。
  • 御榻屏风:皇宫中的屏风。
  • 诏写:奉皇帝之命作画。
  • 流落:散失,不再属于原主。
  • 锦囊玉轴:形容书画装裱精美。
  • 复壁中:藏在墙壁的夹层中。
  • 寻丈:古代长度单位,一寻等于八尺。
  • 筼筜:一种竹子。
  • 因依:依靠,依附。
  • 澹浓:深浅不一。
  • 蜿蜿蛇蛟:形容树枝弯曲如蛇。
  • 幽蛰:深藏不露。
  • 蟏蛸:蜘蛛的一种。
  • 陊翎:羽毛脱落。
  • 黄陵庙:地名,位于湖南省。
  • 捐玦:抛弃玉佩。
  • 江皋:江边高地。
  • 俯拾:低头捡起。
  • 浮槎:木筏。
  • 折旌:折断的旌旗。
  • 玄云:乌云。
  • 何郎兄弟:人名,可能指诗人的朋友。
  • 珊瑚枝:珍贵的珊瑚。
  • 凉飔:凉风。
  • 葛衣:用葛布制成的衣服。
  • 珍袭:珍藏。
  • 覛旧题:重看旧时的题字。

翻译

近来天下人都爱画竹枝,息斋的子昂画得最为奇绝。他的笔锋锐利如金钗折断,笔法如锥子在沙上划过,将高情寄托于豪迈的笔墨之中。后来小李运用家传的技法,画风更加纵横自如,摆脱了束缚。皇宫中的屏风有时也会让他奉命作画,但这些作品流落世间,难得一见。

我家珍藏了数位大师的真迹,装裱精美,藏在墙壁的夹层中。但旧宅在战乱中荒凉,许多珍贵之物都随着烟火化为乌有。这幅画是寻丈大小的小李所作,布局虽不同,但风格依旧。画中半身的古树色泽苍润,筼筜竹依附其旁,深浅不一。

无人之境的长林中,秋气逼人,树枝弯曲如蛇,深藏不露。蜘蛛垂丝,白昼静谧,老鹤羽毛脱落,黄昏时雨水聚集。黄陵庙前的湘水深邃,我在江边高地思念着低头捡起抛弃的玉佩。乘坐木筏溯源而上,穿越空阔的水域,折断的旌旗低垂,仿佛被乌云打湿。

何郎兄弟最喜欢这种奇异之物,对这幅画的爱不亚于珍贵的珊瑚。他们的幽居正在兰峰之下,也有高大的树木当窗。一起展开这幅长图,幽深的兴致被激发,六月的凉风穿透了葛布衣服。归还这幅珍藏,我叹息不已,希望将来能再次看到这幅画,重温旧时的题字。

赏析

这首作品描述了画家子昂和小李的竹枝画作,以及诗人对这些画作的珍藏和感慨。诗中通过对画作的细腻描绘,展现了画家的技艺和画作的意境,同时也反映了诗人对艺术的热爱和对战乱中失去珍宝的哀愁。诗人通过对画作的赞美,表达了对艺术和美好事物的追求,以及对过去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的艺术修养和人文情怀。

刘永之

元临江清江人,字仲修,号山阴道士。少随父宦游,治《春秋》学,工诗文,善书法。日与杨伯谦、彭声之辈讲论风雅,当世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重听辞归。有《山阴集》。 ► 176篇诗文