题古木幽篁图
近者天下写竹枝,息斋子昂最奇绝。
金钗折股锥画沙,直以高情寄豪墨。
后来小李用家法,更觉纵横脱羁勒。
御榻屏风或诏写,流落人间岂多得。
我家真迹兼数公,锦囊玉轴复壁中。
旧宅荒凉经战伐,故物多随烟烬空。
此图寻丈小李作,位置颇殊标格同。
半身古树色苍润,筼筜因依相澹浓。
长林无人秋气入,蜿蜿蛇蛟起幽蛰。
蟏蛸垂丝昼阴静,老鹤陊翎昏雨集。
黄陵庙前湘水深,捐玦江皋思俯拾。
浮槎寻源溯空阔,折旌低渡玄云湿。
何郎兄弟最好奇,爱此不减珊瑚枝。
幽居正在兰峰下,亦有乔木当窗扉。
共展长图幽兴发,六月凉飔生葛衣。
还君珍袭增叹息,他日重看覛旧题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽篁:幽深的竹林。
- 息斋:指安静的书斋。
- 子昂:人名,可能是一位画家。
- 奇绝:非常奇特,超出寻常。
- 金钗折股:形容画笔的笔锋如金钗折断般锐利。
- 锥画沙:形容笔法如锥子在沙上划过,留下痕迹。
- 豪墨:豪迈的笔墨。
- 小李:人名,可能是一位画家。
- 家法:家族传承的技艺或风格。
- 脱羁勒:摆脱束缚,自由发挥。
- 御榻屏风:皇宫中的屏风。
- 诏写:奉皇帝之命作画。
- 流落:散失,不再属于原主。
- 锦囊玉轴:形容书画装裱精美。
- 复壁中:藏在墙壁的夹层中。
- 寻丈:古代长度单位,一寻等于八尺。
- 筼筜:一种竹子。
- 因依:依靠,依附。
- 澹浓:深浅不一。
- 蜿蜿蛇蛟:形容树枝弯曲如蛇。
- 幽蛰:深藏不露。
- 蟏蛸:蜘蛛的一种。
- 陊翎:羽毛脱落。
- 黄陵庙:地名,位于湖南省。
- 捐玦:抛弃玉佩。
- 江皋:江边高地。
- 俯拾:低头捡起。
- 浮槎:木筏。
- 折旌:折断的旌旗。
- 玄云:乌云。
- 何郎兄弟:人名,可能指诗人的朋友。
- 珊瑚枝:珍贵的珊瑚。
- 凉飔:凉风。
- 葛衣:用葛布制成的衣服。
- 珍袭:珍藏。
- 覛旧题:重看旧时的题字。
翻译
近来天下人都爱画竹枝,息斋的子昂画得最为奇绝。他的笔锋锐利如金钗折断,笔法如锥子在沙上划过,将高情寄托于豪迈的笔墨之中。后来小李运用家传的技法,画风更加纵横自如,摆脱了束缚。皇宫中的屏风有时也会让他奉命作画,但这些作品流落世间,难得一见。
我家珍藏了数位大师的真迹,装裱精美,藏在墙壁的夹层中。但旧宅在战乱中荒凉,许多珍贵之物都随着烟火化为乌有。这幅画是寻丈大小的小李所作,布局虽不同,但风格依旧。画中半身的古树色泽苍润,筼筜竹依附其旁,深浅不一。
无人之境的长林中,秋气逼人,树枝弯曲如蛇,深藏不露。蜘蛛垂丝,白昼静谧,老鹤羽毛脱落,黄昏时雨水聚集。黄陵庙前的湘水深邃,我在江边高地思念着低头捡起抛弃的玉佩。乘坐木筏溯源而上,穿越空阔的水域,折断的旌旗低垂,仿佛被乌云打湿。
何郎兄弟最喜欢这种奇异之物,对这幅画的爱不亚于珍贵的珊瑚。他们的幽居正在兰峰之下,也有高大的树木当窗。一起展开这幅长图,幽深的兴致被激发,六月的凉风穿透了葛布衣服。归还这幅珍藏,我叹息不已,希望将来能再次看到这幅画,重温旧时的题字。
赏析
这首作品描述了画家子昂和小李的竹枝画作,以及诗人对这些画作的珍藏和感慨。诗中通过对画作的细腻描绘,展现了画家的技艺和画作的意境,同时也反映了诗人对艺术的热爱和对战乱中失去珍宝的哀愁。诗人通过对画作的赞美,表达了对艺术和美好事物的追求,以及对过去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的艺术修养和人文情怀。
刘永之的其他作品
- 《 绿锦池为定侯赋 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 夜宴定侯宅醉中口号 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 黄士一为余作墨梅效阴何体 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 重过何氏北涧 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 西昌萧鹏举橐其师北平按察司副使刘君子高之诗千馀篇过潭溪山中欲余选择将归而刻之子高余友也负奇才硕学知名当时其诗今翰林侍讲学士宋公评之至矣余何足以知之徒感鹏举师友之谊重增故人之思次韵二章聊答盛意他日子高见之当发一笑也 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 方壶画轩岐论道图为道士何仲旭赋 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 酬别宋赞善大夫景濂二首 》 —— [ 元 ] 刘永之
- 《 墨竹 》 —— [ 元 ] 刘永之