满庭芳 · 次韵赋萍
碧唾成花,翠玑浮雾,水边裙影知谁。半沟未合,脂水过生肥。小扇迎风试拂,翩翩去、还复差池。凭兰处,怕伊贪见,见了却忘归。
桥西。青不住,乳鸳行破,一瞬沦漪。看疏如有恨,密似相依。元是情根种得,更千古、欲尽何时。重相约,章台春腻,还上最长枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碧唾成花:形容水面上漂浮的萍叶如花一般。
- 翠玑浮雾:翠玑,指翠绿色的玉石,这里形容萍叶的颜色和光泽。浮雾,形容水面上的薄雾。
- 水边裙影知谁:裙影,比喻水边的萍叶,知谁,不知是谁的裙影,意指萍叶随风摇曳,如同女子的裙摆。
- 半沟未合:形容水沟未完全汇合,水面上的萍叶分布不均。
- 脂水过生肥:脂水,指水面上的油脂,生肥,形容水面因油脂而显得肥沃。
- 差池:差错,这里指萍叶在水中摇摆不定。
- 凭兰处:凭,依靠;兰,兰草,这里指在水边的兰草旁。
- 怕伊贪见:伊,指某人;贪见,贪看。
- 桥西:桥的西边。
- 乳鸳行破:乳鸳,幼小的鸳鸯;行破,游动时打破水面。
- 一瞬沦漪:沦漪,水波纹,这里指鸳鸯游动时激起的水波。
- 看疏如有恨:疏,稀疏;有恨,似乎有所不满。
- 密似相依:密,密集;相依,相互依靠。
- 元是情根种得:元,原来;情根,情感的根源;种得,种植。
- 重相约:重,再次;相约,约定。
- 章台春腻:章台,古代宫殿的台阶;春腻,春天的气息。
- 还上最长枝:还,再次;最长枝,最高的树枝。
翻译
水面上漂浮的萍叶如同翠绿的花朵,在薄雾中闪烁着光泽,水边的萍叶随风摇曳,如同女子的裙摆。水沟未完全汇合,水面因油脂而显得肥沃,小扇般的萍叶在风中轻轻拂动,摇摆不定。在水边的兰草旁,我害怕贪看,一旦看见了就忘记了归去。
桥的西边,青草不生,幼小的鸳鸯游动时激起水波,一瞬间水面泛起涟漪。看着稀疏的萍叶似乎有所不满,密集的则相互依靠。原来这些情感的根源早已种下,千百年来,这种情感何时才能终结?再次约定,春天的气息弥漫在宫殿的台阶上,我们还要登上最高的树枝。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了水边萍叶的景象,通过比喻和拟人手法赋予了萍叶以生命和情感。诗中“碧唾成花”、“翠玑浮雾”等词句形象生动地展现了萍叶的美丽和神秘,而“怕伊贪见,见了却忘归”则表达了诗人对萍叶的深深迷恋。后文通过对萍叶疏密不同的描写,隐喻了情感的复杂和深沉,最后以春天的约定作结,寄托了对美好情感的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和情感的敏锐洞察和深刻理解。