写墨竹二枝并题与章子愚

落日洞庭西,曾闻唱《竹枝》。 十年江海别,风雨谩相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mán):徒然,白白地。
  • 相思:思念之情。

翻译

夕阳西下,洞庭湖畔,曾听闻有人唱起《竹枝词》。 十年间,我们分别于江海之间,风雨中徒然思念着彼此。

赏析

这首作品以简洁的语言,表达了深沉的离别与思念之情。诗中“落日洞庭西”描绘了夕阳下的洞庭湖,营造出一种宁静而略带忧伤的氛围。后两句“十年江海别,风雨谩相思”则直接抒发了长时间的离别和无法消解的思念,其中“风雨”二字不仅指自然界的风雨,也隐喻了人生的坎坷与不易,使得这份相思更显沉重和无奈。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友人的深切怀念。

刘永之

元临江清江人,字仲修,号山阴道士。少随父宦游,治《春秋》学,工诗文,善书法。日与杨伯谦、彭声之辈讲论风雅,当世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重听辞归。有《山阴集》。 ► 176篇诗文