故里

· 刘诜
故里留人住,新秋起客悲。 不知横笛处,适与此心期。 夜久风藏树,天清月动池。 平生游射地,壮日尚栖迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 故里:故乡。
  • 新秋:初秋。
  • 横笛:横吹的笛子,此处指笛声。
  • :恰好。
  • 心期:心意相通。
  • 夜久:深夜。
  • 游射地:游猎的地方,指过去游玩和狩猎的场所。
  • 栖迟:停留,逗留。

翻译

故乡留住了客人,初秋时节,新起的客人却感到悲伤。 不知道横笛吹响的地方,恰好与我的心意相通。 深夜里,风藏匿在树间,天空清澈,月亮在池中摇动。 我一生中游猎的地方,在壮年时仍然停留。

赏析

这首作品描绘了诗人对故乡的深情和对过往时光的怀念。诗中,“故里留人住”一句,既表达了故乡的温馨,又暗含了诗人对故乡的眷恋。而“新秋起客悲”则透露出诗人对时光流逝的感慨和对未来的忧虑。后两句通过对自然景物的描写,进一步以景抒情,表达了诗人内心的孤寂和对往昔的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和过去的深切思念。

刘诜

元吉安庐陵人,字桂翁,号桂隐。性颖悟,幼失父。年十二,能文章。成年后以师道自居,教学有法。江南行御史台屡以遗逸荐,皆不报。为文根柢《六经》,躏跞诸子百家,融液今古,四方求文者日至于门。卒私谥文敏。有《桂隐集》。 ► 325篇诗文