(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黑漆弩:一种曲牌名,这里指用此曲牌创作的词。
- 次前韵:按照前面诗词的韵脚来创作。
- 吾庐:我的小屋。
- 江鸥:生活在江边的鸥鸟。
- 好事农父:喜欢多管闲事的农夫。
- 枕上诗成:躺在床上构思完成的诗。
- 沙头风雨:沙滩上的风雨。
- 酒旗:酒店的招牌。
- 横塘:横跨水面的堤坝或桥梁。
- 沽:买酒。
- 尽疏狂:尽情地放纵不羁。
- 生平喜处:一生中喜欢的地方或状态。
翻译
我的小屋恰好靠近江边,那里有鸥鸟栖息。还有几位喜欢多管闲事的农夫。面对着青山,我在床上构思完成了诗篇,忽然一阵风雨袭来,打在沙滩上。
酒店的招牌只隔着一条横跨水面的堤坝,我自己走过小桥去买酒。我尽情地放纵不羁,不怕别人嫌弃,这就是我一生中最喜欢的生活方式。
赏析
这首作品描绘了作者宁静而自由的生活状态。通过“吾庐恰近江鸥住”和“对青山、枕上诗成”等句,展现了作者与自然的和谐共处以及对诗意生活的追求。后句“尽疏狂、不怕人嫌”则表达了作者不拘小节、追求个性自由的生活态度。整首词语言简练,意境深远,体现了元代文人追求自然与自由的精神风貌。