车遥遥

车遥遥,行渐远,男儿徇名不计返。前年客邯郸,去年出秦关。 今年驱车复入燕,燕城巍巍十二门,龙楼凤阁起中间。 大道通衢容九轨,狭邪岐路相钩连。壮哉佳丽地,王气若浮烟。 四海为一家,天下方晏然。列侯皆藉先人业,丞相偏蒙太后怜。 兄弟几人乘画毂,父子七叶珥貂蝉。贵者自复贵,贱者自复贱。 剧辛乐毅徒为尔,奇谋异画不得荐。翔风吹沙欺黑貂,拔剑愤叹起晨朝。 上林三月花正满,帐饮东都攀柳条。金尊酒尽客言别,扬鞭复驾车遥遥。 车遥遥,向何许,千里行行至单父。因从鲁诸生,横经折今古。 束带缨儒冠,折节耽文事。十载芸窗自读书,人言词赋比相如。 高车大马消散尽,寂寞衡门驾鹿车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徇名:为名声而牺牲。
  • 邯郸:地名,今河北省邯郸市。
  • 秦关:指函谷关,古代秦国的东大门。
  • :古代国名,今北京一带。
  • 巍巍:形容高大壮观。
  • 通衢:四通八达的大道。
  • 九轨:指多条道路。
  • 狭邪:小路。
  • 岐路:分岔的路。
  • 钩连:相互连接。
  • 晏然:平静,安宁。
  • :依靠。
  • 画毂:装饰华丽的车辆。
  • 珥貂蝉:指佩戴貂蝉冠,古代高官的标志。
  • 剧辛乐毅:指古代的两位著名军事家。
  • 翔风:指疾风。
  • 上林:皇家园林。
  • 帐饮:在帐篷中饮酒。
  • 东都:指洛阳。
  • 单父:地名,今山东省单县。
  • 横经:指深入研究经典。
  • 折节:降低身份,屈尊。
  • :沉迷。
  • 芸窗:指书房。
  • 相如:司马相如,西汉著名文学家。
  • 衡门:简陋的门。
  • 鹿车:古代一种简陋的车。

翻译

车儿遥遥,越行越远,男儿为了名声不惜牺牲,不计较归期。前年我客居邯郸,去年离开秦关。今年我又驱车进入燕地,燕城的城门巍峨壮观,龙楼凤阁耸立其中。大道宽阔,容得下多条道路,小路和岔路相互连接。壮丽的佳地,王气如烟般飘渺。四海之内如一家,天下正安宁。列侯都依靠先人的功业,丞相则偏得太后的宠爱。兄弟几人乘坐华丽的车辆,父子七代都佩戴着貂蝉冠。贵者自然贵,贱者自然贱。剧辛乐毅也只是徒劳,奇谋异画无法得到推荐。疾风吹沙,黑貂皮衣也显得寒酸,拔剑愤叹,清晨起身。上林苑三月花开正盛,帐篷中饮酒,东都洛阳攀折柳条。金杯酒尽,客人告别,扬鞭再驾车,车儿又遥遥。车儿遥遥,向何处去,千里行行至单父。于是跟随鲁地的诸生,深入研究经典,探讨古今。束带戴儒冠,屈尊沉迷于文事。十年在书房自读,人们说我的词赋可比司马相如。高车大马消散尽,简陋的门前驾着鹿车。

赏析

这首作品描绘了一个男儿为了名声和理想,不断奔波于各地的艰辛旅程。诗中通过对比繁华与简陋,表达了对于权贵和贫贱的深刻认识,以及对于个人命运的无奈和抗争。诗人的语言雄浑有力,意境开阔,情感深沉,展现了一种不屈不挠的精神风貌。

刘永之

元临江清江人,字仲修,号山阴道士。少随父宦游,治《春秋》学,工诗文,善书法。日与杨伯谦、彭声之辈讲论风雅,当世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重听辞归。有《山阴集》。 ► 176篇诗文