(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 于戈:即“干戈”,指战争。
- 涂草莽:指战乱中百姓流离失所,生活困苦。
- 衾裯:被子,这里指生活必需品。
- 青眼:指正视,表示对人尊重或喜爱。
- 白头:指时间流逝,人变老。
- 若为:如何能够。
翻译
去年此时,我望着明月,心中忧愁更甚,因为战乱连绵,不肯停歇。无数百姓流离失所,生活困苦,哪里还顾得上斗米换取被褥这样的小事。今晚我们还能相对而视,彼此尊重,但转眼间,到了明天,我们又将老去。我更加遗憾,难以与故人相聚,如何能够独自登楼,举杯独酌呢?
赏析
这首作品通过对去年和今年中秋夜的对比,表达了诗人对战乱不息、百姓疾苦的深切忧虑,以及对时光流逝、故人难聚的感慨。诗中“去年见月转添愁”与“今宵相对还青眼”形成鲜明对比,突出了时间的无情和人生的无奈。末句“若为把酒独登楼”则透露出诗人内心的孤独与苦闷。