种瓜南山下

种瓜南山下,实晚霜落之。 冒寒拾瓜仁,生意或在兹。 收藏箧笥中,恒恐鼠蠹窥。 群儿顾窃笑,痴绝将奚为。 昨闻北里富,晨昏厌甘肥。 祸机隐骄溢,瞬息靡子遗。 嗟我食无肉,藜藿每晏炊。 俟时启包裹,瓜地审所宜。 殷勤谢春雨,庶以忘朝饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 箧笥(qiè sì):古代用来装书籍或衣物的竹制箱子。
  • 鼠蠹(shǔ dù):指老鼠和蛀虫,这里比喻小偷或破坏者。
  • 痴绝:极端的愚笨或固执。
  • 北里:指北边的地区,这里可能指某个富裕的地方。
  • 晨昏:早晚,这里指一天中的饮食时间。
  • 甘肥:美味的食物。
  • 骄溢:骄傲自满,过度自信。
  • 靡子遗:没有留下任何东西,这里指完全失去。
  • 藜藿(lí huò):指野菜,这里代表粗劣的食物。
  • 晏炊:晚煮饭,指生活贫困,饮食不规律。
  • 俟时(sì shí):等待时机。
  • 殷勤:热情周到。
  • 庶以:希望能够。

翻译

在南山下种植瓜果,果实成熟时霜已经落下。 冒着寒冷拾取瓜仁,生命的希望或许就在这里。 将瓜仁收藏在竹箱中,总是担心老鼠和蛀虫的窥视。 一群孩子看到后窃笑,觉得我极端愚笨,不知道这样做有什么用。 昨天听说北边的地区很富裕,人们早晚都在享受美味的食物。 但祸患往往隐藏在骄傲自满之中,转眼间就可能一无所有。 唉,我吃不到肉,常常只能吃些野菜,晚些时候才煮饭。 等待合适的时机打开包裹,仔细考虑瓜地的适宜性。 热情地感谢春天的雨水,希望能够借此忘记早晨的饥饿。

赏析

这首诗通过描述在南山下种植瓜果的情景,反映了诗人对生活的深刻感悟和对未来的希望。诗中,诗人不畏寒冷,努力保存瓜仁,体现了对生活的执着和对未来的期待。同时,通过对北里富人的描写,诗人表达了对骄奢生活的警示,强调了简朴生活的重要性。最后,诗人对春雨的感激,不仅是对自然恩赐的感恩,也寄托了对未来生活的美好愿望。整首诗语言朴实,意境深远,展现了诗人坚韧不拔的生活态度和对简单生活的向往。

周霆震

周霆震

霆震,字亨远,吉州安成人。以先世居石门田西,故又号石田子。初云生于前至元之季,宋之先辈遗老尚在,执经考业,遍于诸公之庐。若王梅边、彭鲁斋、龙麟洲、赵青山诸公皆器重之。科举行,再试不利,乃杜门授经,专意古文辞,尤为申斋、桂隐二刘所识赏。晚遭至正之乱,东西奔走,作为诗歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,时年八十有八矣,门人私谥曰清节先生。庐陵晏壁葺其遗稿曰《石初集》。老友梅间张瑩称其沈著痛快,慷慨抑扬,非勉强步骤者所能及。近时诗文一变,蹈袭梁、隋,以夸淫靡丽为工,纤弱妍媚为巧,是皆先生之罪人。石初之序梅间也,亦曰近时谈者,糠秕前闻,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所谓「始音」、「正始」、「遗响」者。孟郊、贾岛、姚合、李贺诸家,悉在所黜。或托范德机之名选少陵集,止取三百十一篇,以求合于夫子删诗之数。承讹踵谬,转相迷惑而不自知。盖石初天性介特,其持论之严,固非时好之所能易也。 ► 248篇诗文