莺啼序 · 重过金陵

金陵故都最好,有朱楼迢递。嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致。更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴。问青山、三国英雄,六朝奇伟。麦甸葵丘,荒台败垒。鹿豕衔枯荠。正朝打孤城,寂寞斜阳影里。听楼头、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。渐夜深,月满秦淮,烟笼寒水。凄凄惨惨,冷冷清清,灯火渡头市。慨商女不知兴废。 隔江犹唱庭花,馀音亹亹。伤心千古,泪痕如洗。乌衣巷口青芜路,认依稀、王谢旧邻里。临春结绮。可怜红粉成灰,萧索白杨风起。因思畴昔,铁索千寻,谩沈江底。挥羽扇、障西尘,便好角巾私第。清谈到底成何事。回首新亭,风景今如此。楚囚对泣何时已。叹人间、今古真儿戏。东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
  • 槛外:窗外。
  • 佳致:美好的景致。
  • 麦甸葵丘:指荒废的田野。
  • 鹿豕衔枯荠:鹿和猪在吃枯萎的荠菜,形容荒凉。
  • 孤城:指金陵城。
  • 哀笳怨角:悲伤的笳声和怨恨的角声。
  • 秦淮:河名,流经南京。
  • 商女:指歌女。
  • 庭花:指《玉树后庭花》,陈后主所作,后被视为亡国之音。
  • 亹亹(wěi wěi):形容声音连续不断。
  • 乌衣巷:南京的一条古巷,曾是王谢两大家族的居住地。
  • 青芜路:长满青草的路。
  • 临春结绮:指陈后主的宫殿临春阁和结绮阁。
  • 红粉成灰:形容美女已逝,只留下尘埃。
  • 萧索:冷落凄凉。
  • 铁索千寻:形容铁链很长,这里指晋代王濬攻打吴国时,吴人用铁索横江阻挡,但最终被烧断。
  • 谩沈江底:空自沉入江底。
  • 角巾私第:指隐居不仕。
  • 清谈:指魏晋时期的玄谈。
  • 新亭:南京的一个亭子,常用来比喻怀念故国。
  • 楚囚对泣:比喻处境困难,无计可施。
  • 钟山:南京的一座山。

翻译

金陵,这座古老的城市最为美丽,有着遥远的朱楼。感叹疲惫的旅人,再次站在这里的高处,窗外已不再有往日的美好景致。梨花已落尽,杨花也飞尽,春天也变得憔悴。问青山,三国时期的英雄,六朝的奇才伟人,如今何在?田野荒废,废墟破败,鹿和猪在吃着枯萎的荠菜。早晨攻打孤城,在寂寞的斜阳下,听着楼头传来的悲伤笳声和怨恨角声,还未饮酒,忧愁的心已先醉。夜渐深,月光洒满秦淮河,烟雾笼罩着寒冷的水面。渡头市镇灯火阑珊,凄凉冷清。感慨歌女不知国家的兴衰,隔江依然唱着《玉树后庭花》,余音袅袅。伤心千古,泪痕如洗。乌衣巷口,青草丛生的路上,依稀认出王谢两家的旧邻居。临春阁和结绮阁,可怜那些美女已化为尘埃,白杨在风中萧索。想起往昔,铁索横江,空自沉入江底。挥动羽扇,遮挡西来的尘土,宁愿隐居不仕。清谈终究有何用?回首新亭,风景已非往昔。楚囚对泣,何时才能结束?叹息人间,今古真如儿戏。东风年年归来,吹入钟山,几重苍翠依旧。

赏析

这首作品以金陵为背景,通过对古都的描绘和对历史的回顾,表达了作者对往昔辉煌的怀念和对现实衰败的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“朱楼迢递”、“麦甸葵丘”、“月满秦淮”等,营造出一种沧桑而又凄美的氛围。通过对三国、六朝英雄的追忆,以及对商女、乌衣巷、临春结绮等历史遗迹的描写,展现了金陵的历史厚重感和文化底蕴。最后,以东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠作结,寄托了对未来的希望和对自然永恒的感慨。整首诗情感深沉,语言凝练,意境深远,是一首优秀的怀古诗。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文