风入松 · 南金寓携李,予客海隅,寄此以叙闲阔

十年心事暗相牵。收拾此灯前。向来行乐匆匆过,到如今、想象依然。踏月几番邻巷,看花长共吟船。 故人一别阻斜川。曾记远游篇。新来我亦长为客,把故园、分付寒烟。纵使此回相见,好怀不似当年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 携李:地名,今浙江嘉兴。
  • 海隅:海边,这里指上海。
  • 叙闲阔:叙说久别之情。
  • 暗相牵:内心深处相互牵挂。
  • 收拾:整理,这里指回忆。
  • 行乐:寻欢作乐。
  • 吟船:指在船上吟诗。
  • 阻斜川:指因故未能相见。
  • 远游篇:指远行的诗篇。
  • 分付:托付,寄托。
  • 寒烟:冷清的景象,这里指对故乡的思念。
  • 好怀:美好的心情。

翻译

十年来,我的心事总是暗暗地相互牵挂。现在我整理着这些回忆,都在灯前。回想起以往的欢乐时光匆匆而过,到了现在,那些景象依然在脑海中浮现。我曾多次踏着月光走在邻近的巷子里,也常常在船上吟诗赏花。

我的故友因为一些原因未能相见,我记得我们曾一起写过远行的诗篇。最近我也常常作为客人漂泊在外,将对故乡的思念寄托在冷清的景象中。即使这次我们能够相见,那份美好的心情也不再像当年那样了。

赏析

这首作品表达了作者对过去欢乐时光的怀念和对故友的思念。通过回忆和现实的对比,展现了时间的流逝和人生的变迁。诗中运用了“踏月”、“看花”等意象,营造出一种淡雅而略带忧伤的氛围。结尾的“好怀不似当年”更是深刻地表达了作者对过去美好时光的无限留恋和对现实境遇的无奈感慨。