(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海淀:地名,此处指靠近海边的低地。
- 首绵:指车辕前端用以牵引的横木,这里代指马车。
- 当檐:在屋檐下。
- 阿娇:指小女孩,这里可能指小女孩的玩具或宠物。
翻译
海边的低地风轻,夜晚等待潮水, 马车辕前的横木发出声响,让旅人的心情摇曳。 人家住在青松环绕的渡口旁, 小女孩在屋檐下玩耍,逗弄着她的阿娇。
赏析
这首作品描绘了一幅海边渡口的宁静画面。诗中,“海淀风轻晚待潮”一句,既展现了海边特有的自然景象,又隐含了等待的情感。后三句则通过马车的声响、人家的居住环境以及小女孩的天真玩耍,进一步以动衬静,加深了渡口的宁静与旅人的心境。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与生活的细腻感受。
李士瞻的其他作品
- 《 渡口 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 纪事 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 怀彻尔托里 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 题郑静思松琴得趣图 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 柬秦景容郎中昨晚阅高文诵之亹亹不倦沈著类子厚而不失之晦痛快似退之而不失之浮恢恢乎与韩逼真而于柳有所不屑也予识景容十五年颇谓相知今殆不如远矣敛衽再三赋诗为谢 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 送泰甫贡先生还朝便先往浙东访妻子 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 过雁荡山东行程一舍许名历澳岛无风而雨气蒸如暑眠不帖席留此三日不得行时盖十一月初也 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 宴道山亭复风雨有感作 》 —— [ 元 ] 李士瞻