风流子 · 次李仲舆秋思韵

芙蓉秋水绿,河桥畔、驻马落霞明。念苏小画楼,蠹侵花简,谢娘朱户,香冷银屏。怅犹记、浔江留夜客,滕阁醉诗宾。驿上信音,美人迟暮,雁边城郭,霜气凄清。 潘郎愁多少,伤情处,无奈两鬌星星。江路晚风,三迭长是愁听。纵彩笔殷勤,近来无准,画阑标缈,一向谁凭。何处笛声哀怨,幽梦难成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风流子:词牌名。
  • 次李仲舆秋思韵:依照李仲舆的秋思作品的韵脚来创作。
  • 邵亨贞:元代诗人。
  • 芙蓉:荷花。
  • 河桥畔:河边的桥旁。
  • 驻马:停马。
  • 落霞:夕阳的余晖。
  • 苏小:古代美女名。
  • 蠹侵花简:书简被虫蛀,比喻岁月流逝。
  • 谢娘:古代美女名。
  • 香冷银屏:银屏上的香气已冷,形容人去楼空。
  • :惆怅,失意。
  • 浔江:江名。
  • 夜客:夜间的客人。
  • 滕阁:楼阁名。
  • 诗宾:诗会的宾客。
  • 驿上信音:驿站传来的消息。
  • 美人迟暮:美人已老。
  • 雁边城郭:城郭靠近雁飞的地方。
  • 霜气凄清:霜气带来凄凉的感觉。
  • 潘郎:古代美男子名。
  • 愁多少:有多少忧愁。
  • 伤情处:伤心的地方。
  • 两鬌星星:两鬓斑白。
  • 江路晚风:江边的晚风。
  • 三迭长是愁听:三重奏总是让人听得愁苦。
  • 彩笔殷勤:用彩笔勤勉地写作。
  • 近来无准:近来没有准确的方向。
  • 画阑标缈:画栏模糊不清。
  • 一向谁凭:一直以来依靠谁。
  • 笛声哀怨:笛声中带有哀怨。
  • 幽梦难成:难以实现的幽深梦境。

翻译

荷花映照着秋水,碧绿如玉,河边的桥旁,我停下马,目送着夕阳的余晖。我想起了苏小在画楼中的身影,书简已被虫蛀,谢娘的朱门内,银屏上的香气已冷。我感到惆怅,还记得在浔江边留宿的夜晚,滕阁中醉倒的诗会宾客。驿站传来的消息,美人已老,城郭靠近雁飞的地方,霜气带来凄凉的感觉。

潘郎有多少忧愁,伤心的地方,无奈两鬓已斑白。江边的晚风吹过,三重奏总是让人听得愁苦。即使我用彩笔勤勉地写作,近来也没有准确的方向,画栏模糊不清,一直以来依靠谁。何处传来的笛声中带有哀怨,难以实现的幽深梦境。

赏析

这首作品以秋思为主题,通过对秋景的描绘和对往事的回忆,表达了诗人对逝去美好时光的怀念和对现实生活的无奈与忧愁。诗中运用了丰富的意象,如“芙蓉秋水”、“落霞”、“香冷银屏”等,营造出一种凄凉而美丽的氛围。通过对“苏小”、“谢娘”等古代美女的提及,以及“潘郎”的愁思,诗人展现了对美好事物的追忆和对时光流逝的感慨。整首词情感深沉,语言优美,展现了元代词人邵亨贞的高超艺术成就。