(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荒亭:荒废的亭子。
- 驻马:停马。
- 酌金罍:酌,斟酒;金罍,古代盛酒的器具。
- 风卷黄埃:黄埃,黄色的尘土;风卷,风吹起。
- 丑上来:丑,指时辰,丑时为凌晨一点至三点;上来,出现。
- 满地山河:指广阔的土地和山河。
- 无汉业:没有汉朝的基业,指汉朝已不存在。
- 赵州:地名,今河北省赵县。
- 古云台:云台,古代的一种高台,用于观天象或举行仪式;古云台,指古老的云台。
翻译
在荒废的亭子旁停下马,斟酒于金罍之中, 风卷起黄色的尘土,丑时已至。 广阔的山河之中,已无汉朝的基业, 在赵州,留下了古老的云台。
赏析
这首作品通过描绘荒亭、驻马、酌酒等场景,营造出一种荒凉、怀旧的氛围。诗中“满地山河无汉业”一句,表达了对汉朝辉煌历史的怀念与对现实衰败的感慨。最后提及的“古云台”,则象征着历史的遗迹和时间的流逝,引发读者对过往辉煌与现今衰落的深思。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对历史变迁的感慨和对往昔的怀念。
汪元量
宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。
► 539篇诗文
汪元量的其他作品
- 《 浮丘道人招魂歌 其三 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其二 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 □□□ 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 竹枝歌 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其十六 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其二十二 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其十八 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 莺啼序 宫中新进黄莺 》 —— [ 元 ] 汪元量