春思

· 罗隐
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。 燕翻永日音声好,柳舞空城意绪多。 蜀国暖回溪峡浪,卫娘清转遏云歌。 可怜户外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈尔何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荡漾(dàng yàng):水面波动,泛起涟漪的样子。
  • (lù):清澈的水。
  • 傞傞(suō):形容情感波动不定。
  • 永日:整日,长时间。
  • 意绪:心情,思绪。
  • 蜀国:指四川地区。
  • 暖回:春暖回归。
  • 溪峡:山间溪流。
  • 卫娘:古代歌女的名字,这里泛指歌女。
  • 遏云歌:歌声高亢,能阻止云彩移动,形容歌声美妙。
  • 可怜:可爱。
  • 桃兼李:桃花和李花,这里指春天的花朵。
  • 仲蔚:指仲春时节的茂盛草木。
  • 蓬蒿:野草。

翻译

春风如波,清澈荡漾,激起心中情感的波澜。 燕子整日翻飞,歌声悦耳,柳枝在空城中舞动,思绪万千。 四川的春暖使溪流峡谷的浪花回潮,歌女的歌声清亮,仿佛能阻止云彩。 户外可爱的桃花和李花,仲春时节的茂盛草木,又怎能奈何野草的繁茂。

赏析

这首作品以春天的景象为背景,通过细腻的描绘展现了春天的生机与情感的波动。诗中“荡漾春风渌似波”一句,既描绘了春风的柔和,又隐喻了内心的情感起伏。后文通过对燕子、柳枝、溪流和歌女的描写,进一步以春天的美好来映射诗人内心的复杂情感。结尾的“可怜户外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈尔何”则表达了对春天美景的怜爱,同时透露出对时光流逝的无奈和对自然规律的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对春天细腻而深刻的感受。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文