(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁 (jì):雨雪停止,天放晴。
- 腰弓:腰间挂着的弓箭,这里指携带武器的武士或贵族。
- 下直:下班,指官员结束一天的工作。
- 红门:指宫门或贵族府邸的大门。
- 溅 (jiàn):液体向四处射出。
翻译
公子带着腰间的弓箭,下班后匆匆归家,红门晚开,他的马儿疾驰如飞。东街上的积雪无人清扫,他心中却怨恨那春泥溅湿了他的绣衣。
赏析
这首诗描绘了一个贵族公子下班后的归家情景。诗中,“公子腰弓下直归”一句,既表现了公子的身份,也暗示了他的武艺。而“红门晚出马如飞”则进一步以马的疾驰来象征公子的急切心情。后两句“东街积雪无人扫,却恨春泥溅绣衣”则通过对比积雪与春泥,表达了公子对衣物的珍视和对环境的不满,同时也反映了当时社会的某些现实状况。整首诗语言简练,意境鲜明,情感细腻,展现了元代诗人乃贤的独特艺术风格。
乃贤的其他作品
- 《 读汪水云诗集二首 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 寄浙西廉访托克托使君 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 南城咏古十六首黄金台 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 送方以愚编修之嘉兴推官 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 寄河南赵子期参政 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 松巢为钱塘谢尧章先生赋 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 题中丞张文忠公希孟谏罢灯山奏稿后 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 雪霁晚归偶成二首 》 —— [ 元 ] 乃贤