长明灯

· 罗隐
破暗长明世代深,烟和香气两沈沈。 不知初点人何在,秪见当年火至今。 晓似红莲开沼面,夜如寒月镇潭心。 孤光自有龙神护,雀戏蛾飞不敢侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长明灯:指寺庙中日夜不熄的油灯。
  • 破暗:打破黑暗。
  • 世代深:世代久远。
  • 烟和香气:指灯烟和香火。
  • 沈沈:深沉,此处指烟和香气浓重。
  • 初点:最初点燃。
  • 秪见:只见。
  • 孤光:孤独的光,指长明灯的光。
  • 龙神护:比喻有神灵保护。
  • 雀戏蛾飞:指小鸟和飞蛾。
  • :侵犯,干扰。

翻译

长明灯破除了深邃的黑暗,世代相传已久,烟雾和香气都显得深沉。 不知道最初点燃它的人现在何处,只看到当年的火光至今仍在燃烧。 清晨时分,它像红莲绽放在池塘水面;夜晚,它如寒冷的月亮镇守在深潭之心。 孤独的光芒自有龙神守护,小鸟和飞蛾都不敢靠近干扰。

赏析

这首作品描绘了寺庙中长明灯的永恒与神圣。通过对比“破暗”与“世代深”,强调了长明灯的历史悠久和它在黑暗中的重要性。诗中“晓似红莲”与“夜如寒月”的比喻,生动地描绘了长明灯在不同时间的美感。结尾的“孤光自有龙神护”则赋予了长明灯以神秘和不可侵犯的特质,表达了对其的敬畏之情。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文