(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行杯:举杯饮酒。
- 怨歌:哀怨的歌曲。
- 怜:同情,怜悯。
- 衰鬓:指年老而鬓发斑白。
- 光景:时光,景象。
- 乱罹:战乱,灾难。
- 乾坤:天地。
- 垫裂:塌陷破裂,比喻国家分裂。
- 井邑:乡里,村落。
- 摧残:破坏,毁坏。
- 长亭:古时设在路旁的亭舍,常用作饯别处。
- 西使:西去的使者。
- 萍蓬:比喻漂泊不定。
翻译
举杯饮酒,等待着哀怨的歌曲结束,我多病之身,对你的一切都感到同情。 自从分别以来,我的鬓发已斑白,在这变幻的时光里,故乡归去,却陷入了战乱之中。 天地间已经分裂成了三部分,村落被摧毁,一半已成空。 傍晚时分,我在长亭询问西去的使者,看到那车马依旧漂泊不定,我怎能不感到悲伤。
赏析
这首诗表达了诗人罗隐在离别时的哀愁和对故乡战乱的忧虑。诗中,“行杯且待怨歌终”一句,既描绘了离别时的场景,又透露出诗人内心的哀怨。后文通过对“衰鬓”、“乱罹”、“乾坤垫裂”等意象的描绘,深刻反映了战乱给国家和人民带来的苦难。最后,诗人以“长亭问西使”和“车马尚萍蓬”作结,表达了对未来不确定性的忧虑和对漂泊生活的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了罗隐诗歌的深刻内涵和艺术魅力。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文