哭张博士太常

· 罗隐
前辈倏云殁,愧君曾比方。 格卑虽不称,言重亦难忘。 谏草犹青琐,悲风已白杨。 只应移理窟,泉下对真长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shū):迅速,忽然。
  • (mò):去世。
  • 比方:比喻,比拟。
  • 格卑:品格低下。
  • 谏草:指谏言的草稿。
  • 青琐:古代宫门上的一种装饰,这里比喻宫廷。
  • 悲风:凄凉的风。
  • 白杨:树名,常植于墓地,象征死亡和哀悼。
  • 理窟:指墓穴。
  • 泉下:指阴间,地下。
  • 真长:指真正的长眠,即死亡。

翻译

前辈突然间去世,我感到惭愧,曾经将他比作榜样。 他的品格虽然不高,但他的话语却深深地印在我的心中,难以忘怀。 他曾经在宫廷中提出谏言,如今却只能在凄凉的风中,面对着墓地的白杨树。 我只希望将他的墓地迁移,让他在地下与真正的长眠相伴。

赏析

这首诗是罗隐对已故的张博士的哀悼之作。诗中,罗隐表达了对张博士的敬仰和怀念,尽管他认为张博士的品格并不高,但其言辞却深深打动了他。通过“谏草犹青琐,悲风已白杨”的对比,诗人描绘了张博士生前与死后的境遇,表达了对逝者的深切同情和哀思。最后两句则寄托了诗人对张博士的祝愿,希望他在另一个世界能够得到安宁。整首诗情感真挚,语言简练,展现了罗隐对友人的深情厚意。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文

罗隐的其他作品