茅斋

· 罗隐
从事不从事,养生非养生。 职为尸禄本,官是受恩名。 时态已相失,岁华从自惊。 西斋一卮酒,衰老与谁倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅斋:茅草盖的小屋,常指隐士或贫穷文人的居所。
  • 从事:指从事某种职业或活动。
  • 养生:指保养身体,维持健康。
  • 尸禄:指空有官职而不做事,如同尸体一样无用。
  • 受恩名:指因别人的恩惠而得到的官职或名声。
  • 时态:指时代的趋势或社会的风气。
  • 岁华:指年华,岁月。
  • :古代盛酒的器具。

翻译

我既不真正从事什么职业,也非真正在养生。 我的职位只是空有其名,官职也是因别人的恩惠而得。 时代的潮流已经与我无关,岁月的流逝让我自惊。 在这西边的茅草屋里,我独自饮一杯酒,衰老的我还能与谁共饮呢?

赏析

这首作品表达了诗人罗隐对当时社会的不满和个人境遇的感慨。诗中,“从事不从事,养生非养生”反映了诗人对现实生活的无奈和迷茫。他指出自己的官职只是空名,没有实际作为,这体现了他对尸位素餐现象的批判。后两句则抒发了对时光流逝的感慨和对孤独晚年的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人深沉的忧国忧民之情和个人的孤独感。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文